Thiago Brava - Namora Bobo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiago Brava - Namora Bobo




Namora Bobo
Namora Bobo
Passo o réveillon em Jurerê
I'll spend New Year's Eve in Jurerê
E você casa do sogro
And you'll be at your in-laws' house
(Vai namora bobo, vai!)
(Go on, love fool, go!)
Eu vou pra Salvador no carnaval
I'm going to Salvador for Carnival
E você em casa de novo
And you'll be at home again
(Vai namora bobo, vai!)
(Go on, love fool, go!)
Acordo de ressaca todo dia
I wake up with a hangover every day
E pra curar bebo de novo
And to cure it I'll drink again
(Vai namora bobo, vai!)
(Go on, love fool, go!)
Você dorme cedo todo dia e ta ficando gordo
You go to bed early every day and you're just getting fat
(Vai namora bobo, vai!)
(Go on, love fool, go!)
Então vai namora bobo, vai namora bobo
So go on, love fool, go on, love fool
Fica namorando que eu to na pista de novo
Keep loving that fool while I hit the town again
Vai namora bobo, vai namora mesmo
Go on, love fool, go on, love him anyway
Fica na sofrência que eu to no desapego
Stay in your misery while I let go
Agosto eu vou pro barretão
In August, I'll go to Barretos
Pegar geral beber de novo
To party and drink again
(Vai namora bobo, vai!)
(Go on, love fool, go!)
E você fica em casa assistindo
And you'll stay home watching
O vale a pena ver de novo
The reruns on TV
(Vai namora bobo, vai!)
(Go on, love fool, go!)
Dezembro ta chegando
December is coming
O verão vai começar tudo de novo
Summer is starting all over again
(Vai namora bobo, vai!)
(Go on, love fool, go!)
E você fica ai comemorando
And you'll be there celebrating
Mais um ano de namoro
Another year of dating
(Vai namora bobo, vai!)
(Go on, love fool, go!)
Então vai namora bobo, vai namora bobo
So go on, love fool, go on, love fool
Fica namorando que eu to na pista de novo
Keep loving that fool while I hit the town again
Vai namora bobo, vai namora mesmo
Go on, love fool, go on, love him anyway
Fica na sofrência que eu to no desapego
Stay in your misery while I let go
Em junho você disse, dia 12 é o dia dos namorados
In June, you said, the 12th is Valentine's Day
Eu passo essa data na sofrência
I'll spend that day in misery
Bebendo e escutando Pablo
Drinking and listening to Pablo
Amigo "ocê" ta coberto de razão, eu concordo com você!
Dude, you're absolutely right, I agree with you!
Mas eu passo o ano inteiro na cachaça
But I spend the whole year drunk
Vendo você se F****!
Watching you get screwed!





Writer(s): Thiago De Morais Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.