Paroles et traduction Thiago Brava - Pisca, Pisca
Pisca, Pisca
Blinking, Blinking
Hoje
tá
bombando
It's
going
off
tonight
Elas
tão
chegando
They're
arriving
Tão
vindo
de
bonde
They're
coming
in
a
group
Tem
loira,
morena,
tem
grande
e
pequena...
There
are
blondes,
brunettes,
tall
and
short...
É
só
o
que
há!
It's
all
happening!
Começou
a
festa,
e
não
interessa
The
party
has
started,
and
it
doesn't
matter
Pode
pedir,
manda
trazer
You
can
ask
for
it,
have
it
brought
Se
aqui
não
tiver,
eu
mando
fazer
If
we
don't
have
it
here,
I'll
have
it
made
O
que
você
quiser,
mulher,
pode
mandar
descer
Whatever
you
want,
woman,
you
can
have
it
brought
down
A
festa
é
minha,
a
noite
é
nossa
então
vamo
fazer
The
party
is
mine,
the
night
is
ours
so
let's
do
Aquele
movimento
forte
que
vem
do
quadril
That
strong
movement
that
comes
from
the
hip
E
chama
as
amigas,
e
as
amigas
da
amiga
And
call
the
friends,
and
the
friends
of
the
friend
E
simbora
mexer!
And
let's
go
move!
Pisca
pisca
a
noite
inteira
Blinking,
blinking
all
night
long
Bota
champagne
na
mesa
Put
champagne
on
the
table
E
bota
a
pulseirinha
nas
amiga
que
é
pra
diferenciar
And
put
the
bracelets
on
the
friends
to
tell
them
apart
Quem
vai
entrar
de
quem
vai
ficar
de
fora
Simbora
a
noite
é
nossa
Who's
going
to
come
in
from
who's
going
to
stay
out
Come
on,
the
night
is
ours
E
se
quiser
pode
pular,
pular,
pular
And
if
you
want
to,
you
can
jump,
jump,
jump
Pula
de
salto
no
sofá
do
camarote
Jump
in
heels
on
the
couch
in
the
VIP
Que
hoje
tudo
pode
e
a
festa
não
pode
parar
Because
tonight
everything
is
possible
and
the
party
can't
stop
Pisca
pisca
a
noite
inteira
Blinking,
blinking
all
night
long
Bota
champagne
na
mesa
Put
champagne
on
the
table
A
vida
é
só
zoeira
Life
is
just
a
joke
Então
vamo
aproveitar!
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
So
let's
enjoy
it!
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Se
você
tá
pensando
que
a
festa
acabou
Fica
ligado,
deixa
comigo
If
you're
thinking
the
party
is
over
Stay
tuned,
leave
it
to
me
Que
o
fim
dessa
noite
tá
só
começando
Balada
privê
oh!
Because
the
end
of
this
night
is
just
starting
Private
party
oh!
Só
eu
e
você
Just
me
and
you
Banho
de
espuma,
champagne
lá
no
alto
Senta
e
levanta,
em
cima
do
salto
Bubble
bath,
champagne
up
high
Sit
up
and
down,
on
the
heels
Pisca
pisca
a
noite
inteira
Bota
champagne
na
mesa
Blinking,
blinking
all
night
long
Put
champagne
on
the
table
E
bota
a
pulseirinha
nas
amigas
que
é
pra
diferenciar
And
put
the
bracelets
on
the
friends
to
tell
them
apart
Quem
vai
entrar
de
quem
vai
ficar
de
fora
Simbora
a
noite
é
nossa
Who's
going
to
come
in
from
who's
going
to
stay
out
Come
on,
the
night
is
ours
E
se
quiser
pode
pular,
pular,
pular
And
if
you
want
to,
you
can
jump,
jump,
jump
Pula
de
salto
no
sofá
do
camarote
Jump
in
heels
on
the
couch
in
the
VIP
Que
hoje
tudo
pode
e
a
festa
não
pode
parar
Because
tonight
everything
is
possible
and
the
party
can't
stop
Pisca
pisca
a
noite
inteira
Blinking,
blinking
all
night
long
Bota
champagne
na
mesa
Put
champagne
on
the
table
A
vida
é
só
zoeira
Life
is
just
a
joke
Então
vamo
aproveitar!
So
let's
enjoy
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.