Paroles et traduction Thiago Brava - Ta Sem Soninho
Ta Sem Soninho
Feeling Wide Awake
Uow,
poxa
vida,
hein?!
Whoa,
darn
it,
huh?!
Em
plena
duas
da
manhã
In
the
middle
of
2 AM,
Te
vejo
online
na
internet,
I
see
you
online
on
the
internet,
Com
a
webcam
ligada
comendo
um
kit
kat.
With
your
webcam
on,
eating
a
Kit
Kat.
Puxo
assunto
perguntando
I
start
a
conversation,
asking
you
O
que
tá
fazendo
acordada,
What
are
you
doing
up?
Respondeu
que
tá
carente
You
replied
that
you
are
lonely
Sozinha
na
madrugada.
All
alone
in
the
wee
hours.
Chega
de
mansinho,
tira
o
chinelinho,
Come
here
quietly,
take
off
your
slippers,
Bem
devagarinho,
ninguém
pode
acordar.
Very,
very
quietly,
so
no
one
wakes
up.
Faz
uma
surpresinha,
vem
de
pijaminha,
Give
me
a
little
surprise,
come
in
your
pajamas,
Essa
noite
vai
ser
quente,
vamos
se
acabar.
This
night
will
be
steamy,
we'll
go
all
out.
Uow,
poxa
vida,
hein?!
Whoa,
darn
it,
huh?!
Tá
sem
soninho,
tá
sem
soninho,
You're
feeling
wide
awake,
you're
feeling
wide
awake,
Vem
pra
minha
cama
que
eu
vou
te
fazer
carinho.
Come
to
my
bed
so
I
can
cuddle
you.
Tá
sem
soninho,
tá
sem
soninho,
You're
feeling
wide
awake,
you're
feeling
wide
awake,
Só
de
imaginar
você
aqui,
fico
doidinho.
Just
thinking
about
you
being
here
drives
me
crazy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.