Thiago Brava - Ta Sem Soninho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiago Brava - Ta Sem Soninho




Ta Sem Soninho
Feeling Wide Awake
Uow, poxa vida, hein?!
Whoa, darn it, huh?!
Em plena duas da manhã
In the middle of 2 AM,
Te vejo online na internet,
I see you online on the internet,
Com a webcam ligada comendo um kit kat.
With your webcam on, eating a Kit Kat.
Puxo assunto perguntando
I start a conversation, asking you
O que fazendo acordada,
What are you doing up?
Respondeu que carente
You replied that you are lonely
Sozinha na madrugada.
All alone in the wee hours.
Chega de mansinho, tira o chinelinho,
Come here quietly, take off your slippers,
Bem devagarinho, ninguém pode acordar.
Very, very quietly, so no one wakes up.
Faz uma surpresinha, vem de pijaminha,
Give me a little surprise, come in your pajamas,
Essa noite vai ser quente, vamos se acabar.
This night will be steamy, we'll go all out.
Uow, poxa vida, hein?!
Whoa, darn it, huh?!
sem soninho, sem soninho,
You're feeling wide awake, you're feeling wide awake,
Vem pra minha cama que eu vou te fazer carinho.
Come to my bed so I can cuddle you.
Vem...
Come...
sem soninho, sem soninho,
You're feeling wide awake, you're feeling wide awake,
de imaginar você aqui, fico doidinho.
Just thinking about you being here drives me crazy.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.