Thiago Brava - Viva o Seu Melhor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiago Brava - Viva o Seu Melhor




Viva o Seu Melhor
Live Your Best
A lua que eu te dei, não pôde demonstrar o amor
The moon I gave you, couldn't demonstrate the love
E nos passos que tropecei, pisei onde ninguém pisou
And in the steps I stumbled, I stepped where no one ever did
Chorei as lágrimas que ninguém chorou
I cried tears that no one ever cried
Sangrei a esperança que ninguém sangrou
I shed hope that no one ever shed
Não vou mais caminhar onde você andou
I will no longer walk where you walked
Então viva o seu melhor que eu vivo o meu melhor
So live your best and I'll live mine
Viva o seu melhor.
Live your best.
Que eu vivo o meu melhor.
I'll live mine.
Momentos inversos, sentimentos opostos
Opposite moments, opposite feelings
Ela gosta do meu gosto, mas não gosta do que eu gosto
She likes what I like, but she doesn't like what I like
Olha o maloqueiro aqui, onde sempre deve estar
Look at the favela dweller here, where he always should be
Nesse mundo de louco, mas te fez apaixonar
In this crazy world, but he made you fall in love
Não vai adiantar arder, vários beijos, vários amores intensos
It won't help to burn, many kisses, many intense loves
Varias paixões expostas, mas eu no pensamento
Many passions exposed, but only me on your mind
Também vou lembrar de você, quando me vem outro corpo na suíte Prive
I will also remember you, when another body comes to me in the private room
Na lua ou no sol, na rua ou mar, vou vivendo o meu melhor do jeito que me viu passar
On the moon or in the sun, on the street or the sea, I'll live my best as I saw you pass by
Cada sonho, cada som, sei que vou sempre estar, então viva o seu melhor
Every dream, every sound, I know I'll always be there, so live your best
Mas vou fazer você lembrar.
But I will make you remember.
O que foi bom não se esquece jamais.
What was good is never forgotten.
Viva o seu melhor, mas viva os prazeres que a vida traz.
Live your best, but live the pleasures that life brings.
A lua que eu te dei, não pôde demonstrar o amor
The moon I gave you, couldn't demonstrate the love
E nos passos que tropecei, pisei onde ninguém pisou
And in the steps I stumbled, I stepped where no one ever did
Chorei as lágrimas que ninguém chorou
I cried tears that no one ever cried
Sangrei a esperança que ninguém sangrou
I shed hope that no one ever shed
Não vou mais caminhar onde você andou
I will no longer walk where you walked
Então viva o seu melhor que eu vivo o meu melhor
So live your best and I'll live mine
Viva o seu melhor.
Live your best.
Que eu vivo o meu melhor.
I'll live mine.
Fazer da vida um brinde que hoje fumaçou
Make life a toast that smoked today
Pra esquecer o passado, uma noite de amor
To forget the past, a night of love
Enquanto o sol beijar a lua, eu vou que vou loucão beijando a vida de novo
As the sun kisses the moon, I'll go crazy again kissing life anew
Todo céu que eu te dei, me trouxe hoje o chão
All the heaven I gave you brought me the ground today
E pelos passos que errei, então deixa que eu vou viver o meu melhor, vou
And through the steps I took, so let me live my best, I will
Catar uma lombra na esquina e flutuar vou
Pick up a beautiful woman on the corner and let myself float
Realizar pra essas meninas um sonho de consumo
Fulfill a dream of consumption for these girls
Fazer de sogra a mãe de cada uma delas
Make each of their mothers into mothers-in-law
O que foi bom não se esquece jamais.
What was good is never forgotten.
Viva o seu melhor, mas viva os prazeres que a vida traz.
Live your best, but live the pleasures that life brings.
Compositor: Duckjay / 3Umsó
Composer: Duckjay / 3Umsó






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.