Thiago Brava - Viva o Seu Melhor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thiago Brava - Viva o Seu Melhor




A lua que eu te dei, não pôde demonstrar o amor
Луна, которую я дал тебе, не удалось продемонстрировать любовь
E nos passos que tropecei, pisei onde ninguém pisou
И в шагах, что споткнулся, топтал, где никто не вышел
Chorei as lágrimas que ninguém chorou
Я плакала, слезы, которые никто не плакал
Sangrei a esperança que ninguém sangrou
Sangrei в надежде, что никто не кровоточили
Não vou mais caminhar onde você andou
Больше не буду ходить, где вы ходили
Então viva o seu melhor que eu vivo o meu melhor
Так жить его лучше, чем я живу, мой лучший
Viva o seu melhor.
Живая лучше.
Que eu vivo o meu melhor.
То, что я живу в моих силах.
Momentos inversos, sentimentos opostos
Моменты, обратные, противоположные чувства
Ela gosta do meu gosto, mas não gosta do que eu gosto
Ей нравится мой вкус, но не нравится, что я люблю
Olha o maloqueiro aqui, onde sempre deve estar
Посмотрите, maloqueiro здесь, где всегда должно быть
Nesse mundo de louco, mas te fez apaixonar
В этом мире с ума, но сделал тебе влюбиться
Não vai adiantar arder, vários beijos, vários amores intensos
Не поможет, пылающие, несколько поцелуев, несколько любит интенсивные
Varias paixões expostas, mas eu no pensamento
Несколько страстей, экспонированные, но только я в мысли
Também vou lembrar de você, quando me vem outro corpo na suíte Prive
Также буду помнить тебя, когда мне приходит другое тело набор Prive
Na lua ou no sol, na rua ou mar, vou vivendo o meu melhor do jeito que me viu passar
На луне или на солнце, на улице или на море, я буду жить мой лучший, как увидел меня пройти
Cada sonho, cada som, sei que vou sempre estar, então viva o seu melhor
Каждый сон, каждый звук, я знаю, что я буду всегда быть, так что живи своей лучше
Mas vou fazer você lembrar.
Но я сделаю, что вы помните.
O que foi bom não se esquece jamais.
То, что было хорошо, не забывает никогда.
Viva o seu melhor, mas viva os prazeres que a vida traz.
Живая лучше, но живой радости, которые жизнь приносит.
A lua que eu te dei, não pôde demonstrar o amor
Луна, которую я дал тебе, не удалось продемонстрировать любовь
E nos passos que tropecei, pisei onde ninguém pisou
И в шагах, что споткнулся, топтал, где никто не вышел
Chorei as lágrimas que ninguém chorou
Я плакала, слезы, которые никто не плакал
Sangrei a esperança que ninguém sangrou
Sangrei в надежде, что никто не кровоточили
Não vou mais caminhar onde você andou
Больше не буду ходить, где вы ходили
Então viva o seu melhor que eu vivo o meu melhor
Так жить его лучше, чем я живу, мой лучший
Viva o seu melhor.
Живая лучше.
Que eu vivo o meu melhor.
То, что я живу в моих силах.
Fazer da vida um brinde que hoje fumaçou
Сделать в жизни-халява, что сегодня fumaçou
Pra esquecer o passado, uma noite de amor
Мужики прошлого, одна ночь любви
Enquanto o sol beijar a lua, eu vou que vou loucão beijando a vida de novo
В то время как солнце целует луну, я буду, что я буду loucão, целуя новую жизнь
Todo céu que eu te dei, me trouxe hoje o chão
Все небо, что я тебе дал, принесла мне сегодня пол
E pelos passos que errei, então deixa que eu vou viver o meu melhor, vou
И за действия, что ошибся, то выходит, что я буду жить мой лучший, я буду
Catar uma lombra na esquina e flutuar vou
Катар один lombra в углу и плавать буду
Realizar pra essas meninas um sonho de consumo
Проводить тебя эти девушки мечтают расход топлива
Fazer de sogra a mãe de cada uma delas
Сделать свекровь мать каждого из них
O que foi bom não se esquece jamais.
То, что было хорошо, не забывает никогда.
Viva o seu melhor, mas viva os prazeres que a vida traz.
Живая лучше, но живой радости, которые жизнь приносит.
Compositor: Duckjay / 3Umsó
Композитор: Duckjay / 3Umsó






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.