Thiago Costa feat. Davi Lins & Nise Palhares - Adivinha O Quê - The Voice Brasil - traduction des paroles en allemand

Adivinha O Quê - The Voice Brasil - Thiago Costa , Davi Lins traduction en allemand




Adivinha O Quê - The Voice Brasil
Rate mal, was - The Voice Brasil
Ainda lembro aquela noite
Ich erinnere mich noch an jene Nacht,
porque eu cheguei mais tarde
nur weil ich später kam,
Ainda arde a lembrança de te ver
es brennt noch die Erinnerung, dich zu sehen,
Ali tão contrariada
dort so verärgert.
Meu bem, meu bem
Mein Schatz, mein Schatz,
Será que você
siehst du es denn
Não não
nicht, nein,
Não houve nada
da war nichts,
o passado rondando
nur die Vergangenheit, die um
Minha porta
meine Tür schlich,
Feito alma penada
wie eine ruhelose Seele.
Você vive me dizendo
Du sagst mir immer,
Que o pecado mora ao lado
dass die Sünde nebenan wohnt,
Por favor, não entra nessa
bitte, lass dich nicht darauf ein,
Porque um dia
denn eines Tages
Ainda te explico direito
erkläre ich es dir richtig.
Eu sei, eu sei
Ich weiß, ich weiß,
Que esse caso meio
dass diese Sache etwas
Mal contado
unklar ist,
Mas você pode ter certeza
aber du kannst dir sicher sein,
Nosso amor
unsere Liebe
É quase sempre perfeito
ist fast immer perfekt.
Porque eu faço com você
Denn ich mache es nur mit dir,
quero com você
ich will es nur mit dir,
gosto com você ê ê
ich mag es nur mit dir, eh eh,
Adivinha o quê?
rate mal, was?
Adivinha o quê?
Rate mal, was?
Mas eu faço com você
Aber ich mache es nur mit dir,
quero com você
ich will es nur mit dir,
gosto com você ê ê
ich mag es nur mit dir, eh eh,
Adivinha o quê?
rate mal, was?
Ainda lembro aquela noite
Ich erinnere mich noch an jene Nacht,
porque eu cheguei mais tarde
nur weil ich später kam,
Ainda arde a lembrança de te ver
es brennt noch die Erinnerung, dich zu sehen,
Ali tão contrariada
dort so verärgert.
Meu bem, meu bem
Mein Schatz, mein Schatz,
Será que você
siehst du es denn
Não não
nicht, nein,
Não houve nada, nada!
da war nichts, nichts!
o passado rondando
Nur die Vergangenheit, die um
Minha porta
meine Tür schlich,
Feito alma penada...
wie eine ruhelose Seele...
Porque eu faço com você
Denn ich mache es nur mit dir,
(Só faço com você!)
(Ich mache es nur mit dir!)
quero com você
ich will es nur mit dir,
(Só quero com você)
(Ich will es nur mit dir,)
gosto com você
ich mag es nur mit dir,
(O que?)
(Was?)
Adivinha o quê?
rate mal, was?
Adivinha o quê?
Rate mal, was?
Adivinha o quê?
Rate mal, was?
Adivinha o quê?
Rate mal, was?
Adivinha o quê?
Rate mal, was?





Writer(s): Luiz (lulu) Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.