Thiago Martins - A Gente Combina / Do Outro Lado do Mundo | Caminho da Ilusão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiago Martins - A Gente Combina / Do Outro Lado do Mundo | Caminho da Ilusão




A Gente Combina / Do Outro Lado do Mundo | Caminho da Ilusão
We're a Match / From the Other Side of the World | Path of Illusion
Muito boa tarde família
Very good afternoon, family
Vim conta a minha história pra vocês em musica
I came here to tell you my story in the form of music
A diferença é que a gente combina
The difference is that we're a match
Eu vim do morro e você da mansão
I'm from the favela and you're from the mansion
Eu queria a praia e você a piscina
I wanted the beach and you wanted the pool
Não sabe o que é ficar em no busão
You don't know what it's like to stand on the bus
O meu estilo sempre foi mais largado
My style has always been more laid-back
Você com bolsa cara da Louis Vuitton
You with an expensive Louis Vuitton bag
É bem mais fácil que de tudo errado
It's much easier to make mistakes
Mas eu prefiro esquecer a razão, pela rua
But I prefer to forget the reasons, on the streets
por você eu vou a lua
For you alone, I'll go to the moon
Quero te ter, toda nua, pelos lençóis, da nós
I want to have you, naked, on the sheets, just us
na mão de vocês
It's in your hands
Se encostar, pega fogo, fica até mais tarde
If you come close, it'll catch fire, stay a little longer
Pra gente nada mais tem valor
For us, nothing else has any value
Hotel cinco estrelas ou em cima da laje
A five-star hotel or on the terrace
O importante nessa vida é toda prova de amor
What's important in this life is any proof of love
Se encostar, pega fogo, fica até mais tarde
If you come close, it'll catch fire, stay a little longer
Pra gente nada mais tem valor
For us, nothing else has any value
Hotel cinco estrelas ou em cima da laje
A five-star hotel or on the terrace
O importante nessa vida é toda prova de amor
What's important in this life is any proof of love
E o laia
And laia
Laia, laia
Laia, laia
Vale toda a prova de amor
Worth every proof of love
Se encostar, pega fogo, fica até mais tarde
If you come close, it'll catch fire, stay a little longer
Pra gente nada mais tem valor
For us, nothing else has any value
Hotel cinco estrelas ou em cima da laje
A five-star hotel or on the terrace
O importante nessa vida é toda prova de amor
What's important in this life is any proof of love
Se encostar, pega fogo, fica até mais tarde
If you come close, it'll catch fire, stay a little longer
Pra gente nada mais tem valor
For us, nothing else has any value
Hotel cinco estrelas ou em cima da laje
A five-star hotel or on the terrace
O importante nessa vida
What's important in this life
Na palma da mão geral
In the palm of everyone's hand
Laia, laia
Laia, laia
Vale toda a prova de amor
Worth every proof of love
Laia, laia (lalaia laia)
Laia, laia (lalaia laia)
Toda a prova de amor
Every proof of love
Eu aqui do outro lado do mundo, (pensando em você)
I'm here on the other side of the world, (thinking of you)
Pedindo a Deus que te proteja a cada segundo
Asking God to protect you every second
Pra ele não te esquecer
For him to not forget you
tudo bem mas se você estivesse comigo, seria bem melhor
Everything's fine, but if you were here with me, it'd be so much better
O que é que tem eu voltando domingo
What's wrong, I'm already coming back on Sunday
viajando voando com você na mente (com você na mente)
I'm traveling, flying with you in mind (with you in mind)
Mesmo longe eu te sinto tão presente
Even though you're far away, I feel you so close
Procurando um lugar novo pra gente
Looking for a new place for us
Não tão diferente, não tão diferente, não tão diferente (não)
Not so different, not so different, not so different (no)
Quando eu chegar aí, (quando eu chegar aí)
When I get there, (when I get there)
(Quando eu chegar aí)
(When I get there)
Eu sei um jeito de fazer você sorrir
I already know a way to make you smile
(Quando eu chegar aí)
(When I get there)
Quando eu chegar aí, (quando eu chegar aí)
When I get there, (when I get there)
Quando eu chegar aí, (quando eu chegar aí)
When I get there, (when I get there)
A ficha da saudade vai cair
The coin of longing will drop
Dia primeiro de dezenbro de 2019
First of December, 2019
Esse dia vai fica marcado na minha memoria
This day will forever be etched in my memory
Pra sempre
Forever
Muito obrigado por estarem aqui família
Thank you all so much for being here, family
Abre a porta pra eu entrar, meu bem
Open the door for me to come in, my baby
Egoísta fui, agi com frieza dentro da minha certeza
I was selfish, I acted cold and sure of myself
No caminho da ilusão sem o seu perdão
On the path of illusion without your forgiveness
Botei os pés pelas mãos
I jumped the gun
No caminho da solidão, querendo o seu perdão
On the path of loneliness, yearning for your forgiveness
Vocês
You
Sem nós dois eu sei não sou ninguém
Without you I know I'm nothing
Me logo um remédio pra curar
Give me a cure to heal
Abre a porta pra eu entrar meu bem
Open the door for me to come in, my baby
E dentro dos teus olhos eu quero morar, sem nós dois
And in your eyes I want to live, without you
(Sem nós dois eu sei não sou ninguém)
(Without you I know I'm nothing)
Sem nós dois
Without you
(Me logo um remédio pra curar)
(Give me a cure to heal)
Abre a porta pra eu entrar meu bem
Open the door for me to come in, my baby
E dentro dos teus olhos eu quero morar
And in your eyes I want to live
Eu jurei cuidar melhor do seu coraçã
I swore to take better care of your heart
Muito boa tarde a todos vocês
Very good afternoon to all of you
Sejam todos bem vindos a 7550 dias
Welcome all to 7550 days





Writer(s): Dilson Scher Neto, Edinei Moreira Da Silva Ferreira, Thiago Martins, Thiago Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.