Paroles et traduction Thiago Martins - A Gente Combina / Do Outro Lado do Mundo | Caminho da Ilusão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gente Combina / Do Outro Lado do Mundo | Caminho da Ilusão
We're a Match / From the Other Side of the World | Path of Illusion
Muito
boa
tarde
família
Very
good
afternoon,
family
Vim
conta
a
minha
história
pra
vocês
em
musica
I
came
here
to
tell
you
my
story
in
the
form
of
music
A
diferença
é
que
a
gente
combina
The
difference
is
that
we're
a
match
Eu
vim
do
morro
e
você
da
mansão
I'm
from
the
favela
and
you're
from
the
mansion
Eu
queria
a
praia
e
você
a
piscina
I
wanted
the
beach
and
you
wanted
the
pool
Não
sabe
o
que
é
ficar
em
pé
no
busão
You
don't
know
what
it's
like
to
stand
on
the
bus
O
meu
estilo
sempre
foi
mais
largado
My
style
has
always
been
more
laid-back
Você
com
bolsa
cara
da
Louis
Vuitton
You
with
an
expensive
Louis
Vuitton
bag
É
bem
mais
fácil
que
de
tudo
errado
It's
much
easier
to
make
mistakes
Mas
eu
prefiro
esquecer
a
razão,
pela
rua
But
I
prefer
to
forget
the
reasons,
on
the
streets
Só
por
você
eu
vou
a
lua
For
you
alone,
I'll
go
to
the
moon
Quero
te
ter,
toda
nua,
pelos
lençóis,
só
da
nós
I
want
to
have
you,
naked,
on
the
sheets,
just
us
Tá
na
mão
de
vocês
It's
in
your
hands
Se
encostar,
já
pega
fogo,
fica
até
mais
tarde
If
you
come
close,
it'll
catch
fire,
stay
a
little
longer
Pra
gente
nada
mais
tem
valor
For
us,
nothing
else
has
any
value
Hotel
cinco
estrelas
ou
em
cima
da
laje
A
five-star
hotel
or
on
the
terrace
O
importante
nessa
vida
é
toda
prova
de
amor
What's
important
in
this
life
is
any
proof
of
love
Se
encostar,
já
pega
fogo,
fica
até
mais
tarde
If
you
come
close,
it'll
catch
fire,
stay
a
little
longer
Pra
gente
nada
mais
tem
valor
For
us,
nothing
else
has
any
value
Hotel
cinco
estrelas
ou
em
cima
da
laje
A
five-star
hotel
or
on
the
terrace
O
importante
nessa
vida
é
toda
prova
de
amor
What's
important
in
this
life
is
any
proof
of
love
Vale
toda
a
prova
de
amor
Worth
every
proof
of
love
Se
encostar,
já
pega
fogo,
fica
até
mais
tarde
If
you
come
close,
it'll
catch
fire,
stay
a
little
longer
Pra
gente
nada
mais
tem
valor
For
us,
nothing
else
has
any
value
Hotel
cinco
estrelas
ou
em
cima
da
laje
A
five-star
hotel
or
on
the
terrace
O
importante
nessa
vida
é
toda
prova
de
amor
What's
important
in
this
life
is
any
proof
of
love
Se
encostar,
já
pega
fogo,
fica
até
mais
tarde
If
you
come
close,
it'll
catch
fire,
stay
a
little
longer
Pra
gente
nada
mais
tem
valor
For
us,
nothing
else
has
any
value
Hotel
cinco
estrelas
ou
em
cima
da
laje
A
five-star
hotel
or
on
the
terrace
O
importante
nessa
vida
What's
important
in
this
life
Na
palma
da
mão
geral
In
the
palm
of
everyone's
hand
Vale
toda
a
prova
de
amor
Worth
every
proof
of
love
Laia,
laia
(lalaia
laia)
Laia,
laia
(lalaia
laia)
Toda
a
prova
de
amor
Every
proof
of
love
Eu
tô
aqui
do
outro
lado
do
mundo,
(pensando
em
você)
I'm
here
on
the
other
side
of
the
world,
(thinking
of
you)
Pedindo
a
Deus
que
te
proteja
a
cada
segundo
Asking
God
to
protect
you
every
second
Pra
ele
não
te
esquecer
For
him
to
not
forget
you
Tá
tudo
bem
mas
se
você
estivesse
comigo,
seria
bem
melhor
Everything's
fine,
but
if
you
were
here
with
me,
it'd
be
so
much
better
O
que
é
que
tem
eu
já
tô
voltando
domingo
What's
wrong,
I'm
already
coming
back
on
Sunday
Tô
viajando
voando
com
você
na
mente
(com
você
na
mente)
I'm
traveling,
flying
with
you
in
mind
(with
you
in
mind)
Mesmo
longe
eu
te
sinto
tão
presente
Even
though
you're
far
away,
I
feel
you
so
close
Procurando
um
lugar
novo
pra
gente
Looking
for
a
new
place
for
us
Não
tão
diferente,
não
tão
diferente,
não
tão
diferente
(não)
Not
so
different,
not
so
different,
not
so
different
(no)
Quando
eu
chegar
aí,
(quando
eu
chegar
aí)
When
I
get
there,
(when
I
get
there)
(Quando
eu
chegar
aí)
(When
I
get
there)
Eu
já
sei
um
jeito
de
fazer
você
sorrir
I
already
know
a
way
to
make
you
smile
(Quando
eu
chegar
aí)
(When
I
get
there)
Quando
eu
chegar
aí,
(quando
eu
chegar
aí)
When
I
get
there,
(when
I
get
there)
Quando
eu
chegar
aí,
(quando
eu
chegar
aí)
When
I
get
there,
(when
I
get
there)
A
ficha
da
saudade
vai
cair
The
coin
of
longing
will
drop
Dia
primeiro
de
dezenbro
de
2019
First
of
December,
2019
Esse
dia
vai
fica
marcado
na
minha
memoria
This
day
will
forever
be
etched
in
my
memory
Muito
obrigado
por
estarem
aqui
família
Thank
you
all
so
much
for
being
here,
family
Abre
a
porta
pra
eu
entrar,
meu
bem
Open
the
door
for
me
to
come
in,
my
baby
Egoísta
fui,
agi
com
frieza
dentro
da
minha
certeza
I
was
selfish,
I
acted
cold
and
sure
of
myself
No
caminho
da
ilusão
sem
o
seu
perdão
On
the
path
of
illusion
without
your
forgiveness
Botei
os
pés
pelas
mãos
I
jumped
the
gun
No
caminho
da
solidão,
querendo
o
seu
perdão
On
the
path
of
loneliness,
yearning
for
your
forgiveness
Sem
nós
dois
eu
sei
não
sou
ninguém
Without
you
I
know
I'm
nothing
Me
dá
logo
um
remédio
pra
curar
Give
me
a
cure
to
heal
Abre
a
porta
pra
eu
entrar
meu
bem
Open
the
door
for
me
to
come
in,
my
baby
E
dentro
dos
teus
olhos
eu
quero
morar,
sem
nós
dois
And
in
your
eyes
I
want
to
live,
without
you
(Sem
nós
dois
eu
sei
não
sou
ninguém)
(Without
you
I
know
I'm
nothing)
(Me
dá
logo
um
remédio
pra
curar)
(Give
me
a
cure
to
heal)
Abre
a
porta
pra
eu
entrar
meu
bem
Open
the
door
for
me
to
come
in,
my
baby
E
dentro
dos
teus
olhos
eu
quero
morar
And
in
your
eyes
I
want
to
live
Eu
jurei
cuidar
melhor
do
seu
coraçã
I
swore
to
take
better
care
of
your
heart
Muito
boa
tarde
a
todos
vocês
Very
good
afternoon
to
all
of
you
Sejam
todos
bem
vindos
a
7550
dias
Welcome
all
to
7550
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dilson Scher Neto, Edinei Moreira Da Silva Ferreira, Thiago Martins, Thiago Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.