Thiago Martins feat. Jeito Moleque - Fica de Boaça - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thiago Martins feat. Jeito Moleque - Fica de Boaça




Fica de Boaça
Расслабься
O lema da minha família
Девиз моей семьи
É sempre estar de boaça
Всегда быть на расслабоне.
Alô família do Vidigal
Привет семье с Виджигала!
Muita grana a gente tem
У нас много денег,
Mas o pouco que tem, a gente usa bem
Но то немногое, что у нас есть, мы тратим с умом.
Eu sempre colado nun rolê barato
Я всегда в поиске бюджетных тусовок,
Ostentação comigo é no quarto
Показуха со мной только в спальне.
Cerveja ou catuaba, lotação no posto
Пиво или катуаба, автобус на остановке,
Minha felicidade não no meu bolso
Мое счастье не в моем кошельке.
Acordar de ressaca não assusta minha galera
Просыпаться с похмелья не пугает моих друзей,
Aqui nós é raiz, não é nutella
Мы здесь простые ребята, не то, что эти мажоры.
Eu preciso de dez conto no meu bolso
Мне нужно всего десять реалов в кармане,
Cerveja gelada
Холодное пиво,
Sentimento no doze, porque beijar é de graça
Чувства на максимум, ведь целоваться бесплатно.
Dez conto no meu bolso, vibe emocionada
Десять реалов в кармане, и настроение на высоте.
Se não for pra ficar louco eu nem saio de casa
Если не собираюсь оторваться по полной, то даже не выхожу из дома.
Dez conto no meu bolso, cerveja gelada
Десять реалов в кармане, холодное пиво,
Sentimento no doze, porque beijar é de graça
Чувства на максимум, ведь целоваться бесплатно.
Dez conto no meu bolso, vibe emocionada
Десять реалов в кармане, и настроение на высоте.
Joga a mão pra cima, vamo lá, joga a mão pra cima
Поднимите руки вверх, вот так, поднимите руки вверх!
Eu fico de boaça, fico de boaça
Я расслабляюсь, расслабляюсь,
Com dez conto no bolso, porque beijar é de graça
С десятью реалами в кармане, ведь целоваться бесплатно.
Eu fico de boaça, fico de boaça
Я расслабляюсь, расслабляюсь,
Senhoras e senhores, Jeito Moleque
Дамы и господа, это Jeito Moleque!
Muita grana a gente tem
У нас много денег,
Mas o pouco que tem, a gente usa bem
Но то немногое, что у нас есть, мы тратим с умом.
Eu sempre colado nun rolê barato
Я всегда в поиске бюджетных тусовок,
Ostentação comigo é no quarto
Показуха со мной только в спальне.
Cerveja ou catuaba, lotação no posto
Пиво или катуаба, автобус на остановке,
Minha felicidade não no meu bolso
Мое счастье не в моем кошельке.
Acordar de ressaca não assusta minha galera
Просыпаться с похмелья не пугает моих друзей,
Aqui nós é raiz, não é nutella (palma da mão)
Мы здесь простые ребята, не то, что эти мажоры (дай пять!).
Eu preciso de dez conto no meu bolso
Мне нужно всего десять реалов в кармане,
Cerveja gelada
Холодное пиво,
Sentimento no doze, porque beijar é de graça
Чувства на максимум, ведь целоваться бесплатно.
Dez conto no meu bolso, vibe emocionada
Десять реалов в кармане, и настроение на высоте.
Se não for pra ficar louco eu nem saio de casa
Если не собираюсь оторваться по полной, то даже не выхожу из дома.
Dez conto no meu bolso, cerveja gelada
Десять реалов в кармане, холодное пиво,
Sentimento no doze, porque beijar é de graça
Чувства на максимум, ведь целоваться бесплатно.
Dez conto no meu bolso, vibe emocionada
Десять реалов в кармане, и настроение на высоте.
Se não for pra ficar louco eu nem saio de casa
Если не собираюсь оторваться по полной, то даже не выхожу из дома.
Eu fico de boaça, fico de boaça
Я расслабляюсь, расслабляюсь,
Com dez conto no bolso, porque beijar é de graça
С десятью реалами в кармане, ведь целоваться бесплатно.
Eu fico de boaça, fico de boaça
Я расслабляюсь, расслабляюсь,
Quem de boa levanta a mão e faz um hang loose
Кто разделяет мое мнение, поднимите руку и покажите «hang loose».
Eu fico de boaça, fico de boaça
Я расслабляюсь, расслабляюсь,
Com dez conto no bolso, porque beijar é de graça
С десятью реалами в кармане, ведь целоваться бесплатно.
Eu fico de boaça, fico de boaça
Я расслабляюсь, расслабляюсь,
Levanta a mão e faz um hang loose, loose, loose
Поднимите руку и покажите «hang loose», loose, loose.
É de boaça parceiro
На расслабоне, дружище,
É de boaça no bagulho
На расслабоне во всем,
É de boaça meu irmão
На расслабоне, брат!





Writer(s): Bruno Sucesso, Marcos Vinicius Soares De Oliveira, Daniel Caon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.