Paroles et traduction Thiago Martins - Meu Tudo em Um
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Tudo em Um
My Everything in One
Pra
falar
de
amor
com
ela
To
talk
about
love
with
her
Tem
que
ser
mais
ou
menos
assim,
oh
It
has
to
be
something
like
this,
oh
Se
liga
no
papo,
oh
Pay
attention
to
the
words,
oh
Ela
não
é
flor
que
se
cheire
She's
not
a
flower
to
smell
Ela
flor
que
se
cuide,
que
beije,
que
regue
de
amor
She's
a
flower
to
be
cherished,
kissed,
nourished
with
love
Ela
é
bem
complicada
She's
quite
complicated
Guarda
alta
poucas
vezes
se
apaixonou
She
has
her
guard
up
and
rarely
falls
in
love
Não
é
de
encontro
marcado
She's
not
one
for
scheduled
dates
Prefere
o
acaso
e
uns
"rolês"
de
boa
She
prefers
chance
encounters
and
casual
hangouts
E
gosta
de
cara
largado,
responsa
no
papo
And
she
likes
a
guy
who's
laid-back,
responsible
in
his
words
E
um
sorriso
à
toa
And
a
smile
that
lights
up
her
world
Não
guarda
saudade
She
doesn't
dwell
on
the
past
Não
passa
vontade
por
conta
de
orgulho
She
doesn't
miss
out
on
anything
because
of
pride
Não
é
o
nosso
caso,
não
foi
por
acaso
This
isn't
like
our
other
relationships,
it
wasn't
by
chance
Que
o
seu
beijo
mudou
tudo
That
your
kiss
changed
everything
Ela
é
do
role,
ela
é
da
noitada
She's
the
party
girl,
the
night
owl
Ela
é
de
boa
She's
easygoing
Ela
é
meu
tudo
em
um
She's
my
everything
in
one
Do
tipo
foda
The
kind
of
girl
Que
não
acha
em
qualquer
pessoa
You
don't
find
just
anywhere
E
balanço,
balanço
And
I'm
grooving,
grooving
Ela
é
do
role,
ela
é
da
noitada
She's
the
party
girl,
the
night
owl
Ela
é
de
boa
She's
easygoing
Ela
é
meu
tudo
em
um
She's
my
everything
in
one
Do
tipo
foda
The
kind
of
girl
Que
não
acha
em
qualquer
pessoa
You
don't
find
just
anywhere
Ela
não
é
flor
que
se
cheire
She's
not
a
flower
to
smell
Ela
flor
que
se
cuide,
que
beije,
que
regue
de
amor
She's
a
flower
to
be
cherished,
kissed,
nourished
with
love
Ela
é
bem
complicada
She's
quite
complicated
Guarda
alta
poucas
vezes
se
apaixonou
She
has
her
guard
up
and
rarely
falls
in
love
Não
é
de
encontro
marcado
She's
not
one
for
scheduled
dates
Prefere
o
acaso
e
uns
rolês
só
na
boa
She
prefers
chance
encounters
and
casual
hangouts
E
gosta
de
cara
largado,
responsa
no
papo
And
she
likes
a
guy
who's
laid-back,
responsible
in
his
words
E
um
sorriso
à
toa
And
a
smile
that
lights
up
her
world
Não
passa
vontade
She
doesn't
miss
out
on
anything
Não
guarda
saudade
por
conta
de
orgulho
She
doesn't
dwell
on
the
past
because
of
pride
Não
é
o
nosso
caso,
não
foi
por
acaso
This
isn't
like
our
other
relationships,
it
wasn't
by
chance
Que
o
seu
beijo
mudou
tudo
That
your
kiss
changed
everything
Ela
é
do
role,
ela
é
da
noitada
She's
the
party
girl,
the
night
owl
Ela
é
de
boa
She's
easygoing
(Ela
é
meu
tudo
em
um)
(She's
my
everything
in
one)
Ela
é
meu
tudo
em
um
She's
my
everything
in
one
Do
tipo
foda
The
kind
of
girl
Que
não
acha
em
qualquer
pessoa
You
don't
find
just
anywhere
E
balanço,
balanço
And
I'm
grooving,
grooving
Ela
é
do
role,
ela
é
da
noitada
She's
the
party
girl,
the
night
owl
Ela
é
de
boa
She's
easygoing
Ela
é
meu
tudo
em
um
She's
my
everything
in
one
Do
tipo
foda
The
kind
of
girl
Que
não
acha
em
qualquer
pessoa...
You
don't
find
just
anywhere...
Ela
é
do
role,
ela
é
da
noitada
She's
the
party
girl,
the
night
owl
Ela
é
de
boa...
She's
easygoing...
Ela
é
meu
tudo
em
um
She's
my
everything
in
one
Do
tipo
foda
The
kind
of
girl
Que
não
acha
em
qualquer
pessoa...
You
don't
find
just
anywhere...
Ela
é
do
role,
ela
é
da
noitada
She's
the
party
girl,
the
night
owl
Ela
é
de
boa
She's
easygoing
Ela
é
meu
tudo
em
um
She's
my
everything
in
one
Do
tipo
foda
The
kind
of
girl
Que
não
acha
em
qualquer
pessoa
You
don't
find
just
anywhere
Ye,
ye,
ye,
ye
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Caon, Marcos Vinicius Carlos Alves, Marcos Vinicius Soares De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.