Thiago Martins feat. Gustavo Lins - Com Humildade / Papo Furado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiago Martins feat. Gustavo Lins - Com Humildade / Papo Furado




Com Humildade / Papo Furado
With Humility / Idle Chatter
É o meu crush da adolescência, meu ídolo
You're my teenage crush, my idol
Gustavo Lins, pode chegar no Quintal do TG
Gustavo Lins, come on over to TG's Backyard
chegando, hein?
I'm coming, huh?
Vamo', Thiago!
Let's go, Thiago!
Muito obrigado
Thank you very much
Sempre um prazer, irmão
Always a pleasure, brother
Com humildade eu vim pra te falar
With humility, I came to tell you
Que sem você não deu, não
That without you, it didn't work, it doesn't
me perdi, sofri numa aventura
I already got lost, suffered in an adventure
Tentei outra paixão na ilusão
I tried another passion in the illusion
De te esquecer, eu quis fugir
Of forgetting you, I wanted to run away
Me arrependi ao me afastar de ti
I regretted distancing myself from you
Meu grande amor
My great love
sei falar da saudade
I can only speak of longing
Esqueci até de mim
I even forgot myself
Esse destino é maldade
This destiny is evil
Eu falando a verdade
I'm telling the truth
Te amo e vai ser sempre assim
I love you, and it will always be like this
Sempre assim
Always like this
Ó, meu amor, volta, por favor
Oh, my love, come back, please
Preenche o vazio que eu tenho em meu peito
Fill the void I have in my chest
Traz minha paz outra vez com seu jeito
Bring my peace once again with your way
Vem, meu amor
Come, my love
Tanta solidão
So much loneliness
virou loucura, é meu maior tormento
It's already madness, it's my greatest torment
A cada dia crescendo aqui dentro
Growing inside me every day
Oh-oh-eh-rauê-rauê
Oh-oh-eh-rauê-rauê
Eu escutava esse som aqui do Vidigal
I used to listen to this sound here from Vidigal
Essa parte era linda, vai
That part was beautiful, come on
Coisa linda
Beautiful thing
Com humildade
With humility
Oh-oh-eh-rauê-rauê
Oh-oh-eh-rauê-rauê
Oh-oh-eh-rauê-rauê (tá gostoso)
Oh-oh-eh-rauê-rauê (that's good)
Essa eu amo também, hein?
I love this one too, huh?
Vou deixar contigo então, hein?
I'll leave it with you then, huh?
Pô, que responsa, sério?
Wow, what a responsibility, seriously?
Pô, pra mim é um prazer sempre, uma honra, irmão
Wow, for me it's always a pleasure, an honor, brother
Sei que tem alguém do lado
I know there's someone by your side
Que me evitando, mas quer meu amor
Who's avoiding me, but wants my love
Eu não sei mandar recado
I don't know how to send a message
Quando estou amando bem direto eu sou
When I'm in love, I'm very direct
Quer saber?
Do you want to know?
falando é com você
I'm talking to you
Por que não acreditar
Why not believe
No amor que eu quero te dar?
In the love I want to give you?
Thiago!
Thiago!
Não cai nessa armadilha, tão botando pilha
Don't fall for this trap, they're piling it on
Mas vou te dizer
But I'll tell you
Que essa história de passado é papo furado
That this past story is idle chatter
Não tem nada a ver
It has nothing to do with it
Eu não sou mais um conquistador, duvido, hein?
I'm not just another conqueror, I doubt it, huh?
Meu amor é pra valer
My love is for real
Deixa então eu provar pra você, todo mundo!
So let me prove it to you, everyone!
Não é fácil encontrar um amor pra se entregar
It's not easy to find a love to surrender to
Então para de ouvir o que falam por
So stop listening to what people say
Quando estou com você qualquer um consegue ver
When I'm with you, anyone can see
vidrado, amarrado, loucamente apaixonado
I'm crazy, tied up, madly in love
Não é fácil encontrar um amor pra se entregar
It's not easy to find a love to surrender to
Então para de ouvir o que falam por
So stop listening to what people say
um abraço no homem, um abraço no homem
Give the man a hug, give the man a hug
Quando estou com você qualquer um consegue ver
When I'm with you, anyone can see
vidrado, amarrado, apaixonado
I'm crazy, tied up, in love
Maravilha
Wonderful
E quem é de Gustavo Lins pode fazer barulho, minha família!
And who's a fan of Gustavo Lins can make some noise, my family!





Writer(s): Gustavo Lins, Umberto Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.