Paroles et traduction Thiago Pethit - Mares da Espanha
Mares da Espanha
Mares of Spain
Nem
que
eu
caminhasse
às
três
da
manhã
Even
if
I
walked
at
three
in
the
morning
Nem
que
eu
me
enganasse
pra
ver
o
que
é
bom
Even
if
I
fooled
myself
to
see
what's
good
Nem
que
eu
caminhasse
até
o
Leblon,
não
iria
encontrar
Even
if
I
walked
to
Leblon,
I
wouldn't
find
you
Você
navegando
os
mares
da
Espanha
You
sailing
the
seas
of
Spain
Tecendo
pra
outra
seu
corpo
com
manhã
Weaving
your
body
with
the
morning
for
someone
else
Você
navegando
o
vazio
da
Espanha
e
eu
no
Leblon
You
sailing
the
emptiness
of
Spain
and
me
in
Leblon
Loucura
é
loucura,
não
me
compreenda
Madness
is
madness,
don't
understand
me
Loucura
é
loucura,
pior
é
a
emenda
Madness
is
madness,
the
amendment
is
worse
Loucura
é
loucura,
não
me
repreenda
Madness
is
madness,
don't
scold
me
Eu
amei
demais!
I
loved
too
much!
Você
quando
acorda
tem
gente
do
lado
You
have
someone
by
your
side
when
you
wake
up
Mas
eu
quando
durmo
é
um
sono
abafado
But
when
I
sleep
it's
a
suffocating
sleep
De
uísque
e
vergonha
por
nunca
encontrar
você
Of
whiskey
and
shame
for
never
finding
you
Ainda
insiste
na
experiência
Still
insists
on
the
experience
Pensando
que
o
amor
é
como
a
ciência
Thinking
that
love
is
like
science
Amantes
diversas
não
vão
trazer
nada
a
mais
Different
lovers
will
bring
nothing
more
Loucura
é
loucura,
não
me
compreenda
Madness
is
madness,
don't
understand
me
Loucura
é
loucura,
pior
é
a
emenda
Madness
is
madness,
the
amendment
is
worse
Loucura
é
loucura,
não
me
repreenda
Madness
is
madness,
don't
scold
me
Eu
amei
demais!
I
loved
too
much!
Nem
que
eu
caminhasse
de
volta
pra
casa
Even
if
I
walked
back
home
Deixando
as
mentiras
e
os
sonhos
pra
trás
Leaving
lies
and
dreams
behind
Tentando
viver
o
real
de
um
amor
que
se
deu
demais
Trying
to
live
the
reality
of
a
love
that
gave
too
much
Nem
que
eu
caminhasse
às
seis
da
manhã
Even
if
I
walked
at
six
in
the
morning
Nem
que
eu
me
cegasse
pra
ver
o
que
é
bom
Even
if
I
blinded
myself
to
see
what's
good
Nem
que
eu
rastejasse
até
o
Leblon,
não
iria
encontrar
Even
if
I
crawled
to
Leblon,
I
wouldn't
find
you
Loucura
é
loucura,
não
me
compreenda
Madness
is
madness,
don't
understand
me
Loucura
é
loucura,
pior
é
a
emenda
Madness
is
madness,
the
amendment
is
worse
Loucura
é
loucura,
não
me
repreenda
Madness
is
madness,
don't
scold
me
Eu
amei
demais!
I
loved
too
much!
Eu
amei
demais!
I
loved
too
much!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.