Thiago Pethit - Mares da Espanha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiago Pethit - Mares da Espanha




Mares da Espanha
Mares of Spain
Nem que eu caminhasse às três da manhã
Even if I walked at three in the morning
Nem que eu me enganasse pra ver o que é bom
Even if I fooled myself to see what's good
Nem que eu caminhasse até o Leblon, não iria encontrar
Even if I walked to Leblon, I wouldn't find you
Você navegando os mares da Espanha
You sailing the seas of Spain
Tecendo pra outra seu corpo com manhã
Weaving your body with the morning for someone else
Você navegando o vazio da Espanha e eu no Leblon
You sailing the emptiness of Spain and me in Leblon
Loucura é loucura, não me compreenda
Madness is madness, don't understand me
Loucura é loucura, pior é a emenda
Madness is madness, the amendment is worse
Loucura é loucura, não me repreenda
Madness is madness, don't scold me
Eu amei demais!
I loved too much!
Você quando acorda tem gente do lado
You have someone by your side when you wake up
Mas eu quando durmo é um sono abafado
But when I sleep it's a suffocating sleep
De uísque e vergonha por nunca encontrar você
Of whiskey and shame for never finding you
Ainda insiste na experiência
Still insists on the experience
Pensando que o amor é como a ciência
Thinking that love is like science
Amantes diversas não vão trazer nada a mais
Different lovers will bring nothing more
Loucura é loucura, não me compreenda
Madness is madness, don't understand me
Loucura é loucura, pior é a emenda
Madness is madness, the amendment is worse
Loucura é loucura, não me repreenda
Madness is madness, don't scold me
Eu amei demais!
I loved too much!
Nem que eu caminhasse de volta pra casa
Even if I walked back home
Deixando as mentiras e os sonhos pra trás
Leaving lies and dreams behind
Tentando viver o real de um amor que se deu demais
Trying to live the reality of a love that gave too much
Nem que eu caminhasse às seis da manhã
Even if I walked at six in the morning
Nem que eu me cegasse pra ver o que é bom
Even if I blinded myself to see what's good
Nem que eu rastejasse até o Leblon, não iria encontrar
Even if I crawled to Leblon, I wouldn't find you
Loucura é loucura, não me compreenda
Madness is madness, don't understand me
Loucura é loucura, pior é a emenda
Madness is madness, the amendment is worse
Loucura é loucura, não me repreenda
Madness is madness, don't scold me
Eu amei demais!
I loved too much!
Eu amei demais!
I loved too much!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.