Paroles et traduction Thiago SKP - De Que Adianta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Adianta
What's the Point
De
que
adianta,
fala
de
amor
se
você
não
sabe
amar
What's
the
point,
talking
about
love
if
you
don't
know
how
to
love
De
que
adianta
os
beija-flores
sem
flores
pra
beijar
What's
the
point
of
hummingbirds
with
no
flowers
to
kiss
Não
adianta,
ficar
com
mil
mulheres
e
não
dar
valor
pra
uma
It's
pointless,
being
with
a
thousand
women
and
not
valuing
one
Passou
um
monte
na
sua
vida
nunca
ficou
nem
uma
So
many
passed
through
your
life,
you
never
kept
even
one
Tempo
de
wi-fi,
bluetooth
e
ipad
Time
of
wi-fi,
bluetooth
and
ipad
Cê
vê
o
mundo
de
casa
da
sua
tv
de
led
You
see
the
world
from
home
on
your
led
tv
Uns
seguiram
Jesus
outros
seguiram
Hitler
Some
followed
Jesus
others
followed
Hitler
Hoje
não
seguem
nada
além
de
gente
no
twitter
Today
they
follow
nothing
but
people
on
twitter
É
necessário
manter
a
conduta
It's
necessary
to
maintain
conduct
Tem
luta
sem
vitória,
não
tem
vitoria
sem
luta
There's
a
fight
without
victory,
there's
no
victory
without
a
fight
No
mercado
só
bandinha
produzida
na
intenção
de
fazer
moda
In
the
market,
only
bands
produced
with
the
intention
of
making
fashion
Roupinha
colorida
Colorful
clothes
Não
adianta
cores
vivas
se
fazem
só
sem
vida
Bright
colors
are
useless
if
they're
just
lifeless
Não
adianta
conhecer
o
mundo
se
não
se
conhece
It's
pointless
to
know
the
world
if
you
don't
know
yourself
Não
acha
felicidade
nem
com
gps
You
can't
even
find
happiness
with
gps
De
que
adianta,
música
vazia
pra
ficar
com
o
bolso
cheio
What's
the
point,
empty
music
to
keep
your
pockets
full
Pra
sua
mensagem
no
palco
alguns
só
passam
por
email
For
your
message
on
stage,
some
only
pass
by
email
Mundo
virtual,
até
a
janela
treme
Virtual
world,
even
the
window
trembles
Só
chamam
atenção
se
for
pelo
msn
They
only
get
attention
if
it's
by
msn
Si
por
si,
cada
qual
no
seu
lugar
Si
por
si,
each
one
in
their
place
Eles
não
ligam
pra
ninguém
a
não
ser
de
um
celular
They
don't
care
about
anyone
except
from
a
cell
phone
Manipulados
igual
marionete
Manipulated
like
a
marionette
A
tv
te
controla
e
nem
precisa
de
uma
net
The
tv
controls
you
and
doesn't
even
need
a
net
De
que
adianta,
foguetes
no
espaço
What's
the
point,
rockets
in
space
Se
não
temos
o
pé
no
chão
If
we
don't
have
our
feet
on
the
ground
Imagens
de
satélite
se
não
temos
visão
Satellite
images
if
we
have
no
vision
Quando
armas
de
fogo
no
jogo
for
em
vão
When
firearms
in
the
game
are
in
vain
Vai
ver
que
sua
arma
era
o
próprio
coração
You'll
see
that
your
weapon
was
your
own
heart
Valores
afundaram,
igual
Titanic
Values
sank,
like
the
Titanic
Se
deixar
se
troca
a
mente
no
microchip
If
you
let
it,
your
mind
gets
swapped
for
a
microchip
Diminui
saudade,
aumenta
experiência
Decreases
longing,
increases
experience
Não
adianta
cristais
se
não
temos
transparência
Crystals
are
useless
if
we
lack
transparency
Sei
que
vai
ter
rap
de
verdade
I
know
there
will
be
real
rap
Quando
tiver
quem
acredita,
que
arrepia
em
cada
verso
que
recita
When
there
are
those
who
believe,
who
get
chills
with
every
verse
they
recite
Agora
é
nossa
vez,
anota
ai
fica
a
dica
Now
it's
our
turn,
take
note,
here's
the
tip
De
que
adianta
todas
as
piadas
What's
the
point
of
all
the
jokes
Se
não
te
fazem
rir
If
they
don't
make
you
laugh
Bussola
e
mapa
sem
um
caminho
a
seguir
Compass
and
map
without
a
path
to
follow
Não
adianta
um
ter
que
chorar
pra
um
monte
se
divertir
It's
pointless
for
one
to
cry
for
many
to
have
fun
Aqueles
que
me
vaiarão,
vão
me
aplaudir
no
fim
Those
who
boo
me
will
applaud
me
in
the
end
Deixa
eles
falar
do
outros
que
meu
som
fala
por
mim
Let
them
talk
about
others,
my
sound
speaks
for
me
Mentem,
flertam,
todos
sabem,
They
lie,
they
flirt,
everyone
knows,
Mentes
fecham,
pernas
abrem
Minds
close,
legs
open
O
que
fizeram
eles
atraem
What
they
did,
they
attract
O
que
disseram,
nunca
fazem
What
they
said,
they
never
do
Me
diz,
pra
que
fazer
promessa
que
se
nunca
vai
cumpri
Tell
me,
why
make
promises
you'll
never
keep
Sempre
fiz,
tudo
o
que
podia
e
queria
pra
chegar
até
aqui
eu
quis
I
always
did,
everything
I
could
and
wanted
to
get
here,
I
wanted
Não
da
pra
mudar
algo
não,
podia
só
assistir
I
couldn't
change
anything,
I
could
only
watch
Me
sentir
feliz
Feel
happy
Essa
é
uma
meta
que
eu
espero
atingir
That's
a
goal
I
hope
to
achieve
Lembra
da
raiz
Remember
the
root
Distanciam
dela
pra
se
aproximar
do
dim
They
distance
themselves
from
it
to
get
closer
to
the
dim
Ta
por
um
triz
It's
on
the
edge
Cada
dia
que
passa
fica
mais
próximo
o
fim
Every
day
that
passes,
the
end
gets
closer
De
que
adianta
tudo
evoluir
What's
the
point
of
everything
evolving
Enquanto
o
amor
acaba
While
love
ends
Vai
ver
que
tudo
sem
ele
não
adiantaria
nada
You'll
see
that
everything
without
it
wouldn't
mean
a
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.