Paroles et traduction Thiago Soares - De Qualquer Maneira
De Qualquer Maneira
Anyway
Quando
vai
dormir
lá
em
casa
When
you
go
to
sleep
at
my
place
E
pega
uma
camisa
emprestada
And
borrow
a
shirt
Eu
fico
reparando
como
I
keep
noticing
how
Sempre
fica
linda
de
qualquer
maneira
You
always
look
beautiful
anyway
Quando
você
faz
a
mala
When
you
pack
your
bags
E
diz
que
vai
partir,
contrariada
And
say
you're
leaving,
upset
Aí
eu
vou
ficando
na
contagem
regressiva
Then
I'm
left
counting
down
the
days
Até
sexta-feira
Until
Friday
Passo
os
dias
reparando
I
spend
my
days
noticing
Quase
tudo
tem
seu
toque
Almost
everything
has
your
touch
Na
arrumação
do
quarto
The
way
you
organize
the
room
A
cortina
nova
que
comprou
no
shopping
The
new
curtains
you
bought
at
the
mall
Um
bilhete
amoroso
A
love
note
Que
deixou
na
geladeira
That
you
left
on
the
fridge
Me
chamando
de
gostoso
Calling
me
handsome
E
dizendo
que
eu
sou
só
teu
pra
vida
inteira
And
saying
I'm
yours
for
life
Por
que
você
não
fica
um
mês?
Why
don't
you
stay
for
a
month?
Que
a
gente
vai
ficando
pra
sempre
We'll
be
together
forever
Que
tal,
ao
invés
de
dois,
sermos
três?
How
about,
instead
of
two,
we
become
three?
Fazer
mais
um
com
a
cara
da
gente
Make
another
one
with
our
faces
Se
tudo
caminhar
na
moral
If
everything
goes
smoothly
Vamo
'bora
pro
cartório
ou
pra
igreja
Let's
head
to
the
courthouse
or
the
church
Pro
padre
ou
pro
oficial
To
the
priest
or
the
official
Fala
que
sim
e
me
beija
Say
yes
and
kiss
me
Passo
os
dias
reparando
I
spend
my
days
noticing
Quase
tudo
tem
seu
toque
Almost
everything
has
your
touch
Da
arrumação
do
quarto
The
way
you
organize
the
room
A
cortina
nova
que
comprou
no
shopping
The
new
curtains
you
bought
at
the
mall
Um
bilhete
amoroso
A
love
note
Que
deixou
na
geladeira
That
you
left
on
the
fridge
Me
chamando
de
gostoso
Calling
me
handsome
E
dizendo
que
eu
sou
só
teu
pra
vida
inteira
And
saying
I'm
yours
for
life
(Por
que
você
não
fica
um
mês?)
Fica
um
mês
(Why
don't
you
stay
for
a
month?)
Stay
for
a
month
(Que
a
gente
vai
ficando
pra
sempre)
(We'll
be
together
forever)
Que
tal,
ao
invés
de
dois,
sermos
três?
How
about,
instead
of
two,
we
become
three?
(Fazer
mais
um
com
a
cara
da
gente)
(Make
another
one
with
our
faces)
Se
tudo
caminhar
na
moral
If
everything
goes
smoothly
(Vamo
'bora
pro
cartório
ou
pra
igreja)
(Let's
head
to
the
courthouse
or
the
church)
Pro
padre
ou
pro
oficial
To
the
priest
or
the
official
Fala
que
sim
e
me
beija
Say
yes
and
kiss
me
(Por
que
você
não
fica
um
mês?)
(Why
don't
you
stay
for
a
month?)
Que
a
gente
vai
ficando
pra
sempre
We'll
be
together
forever
(Que
tal,
ao
invés
de
dois,
sermos
três?)
(How
about,
instead
of
two,
we
become
three?)
Fazer
mais
um
(fazer
mais
um)
Make
another
one
(make
another
one)
(Com
a
cara
da
gente)
fazer
mais
um
(With
our
faces)
make
another
one
(Se
tudo
caminhar
na
moral)
na
moral
(If
everything
goes
smoothly)
smoothly
(Vamo
'bora
pro
cartório
ou
pra
igreja)
(Let's
head
to
the
courthouse
or
the
church)
Pro
padre
ou
pro
oficial
To
the
priest
or
the
official
Fala
que
sim
e
me
beija
Say
yes
and
kiss
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Soares Do Rosario Gomes Da Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.