Paroles et traduction Thiago Soares - Mania de Pegar Mulher / Essência da Paixão / Delírios de Amor / Derê
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mania de Pegar Mulher / Essência da Paixão / Delírios de Amor / Derê
Мания клеить телок / Суть страсти / Бред любви / Дере
Larga
o
aço,
maestro
Ослабь
хватку,
маэстро
A
primeira
namorada
me
jogou
no
lixo
Первая
подружка
выкинула
меня
как
мусор
(A
segunda
era
maneira
e
eu
joguei
no
lixo)
(Вторая
была
что
надо,
а
я
выкинул
её
как
мусор)
Eu
parei
de
parar,
acertamos
de
novo,
hein!
Я
перестал
тормозить,
мы
снова
вместе,
слышишь!
(A
primeira
namorada
me
jogou
no
lixo)
(Первая
подружка
выкинула
меня
как
мусор)
(A
segunda
era
maneira
e
eu
joguei
no
lixo)
(Вторая
была
что
надо,
а
я
выкинул
её
как
мусор)
Eu
parei
de
parar,
por
isso
Я
перестал
тормозить,
поэтому
Eu
desde
pequeno
era
diferenciado
Я
с
детства
был
особенным
Todo
mundo
já
dizia:
Esse
moleque
é
danado
Все
говорили:
Этот
пацан
- настоящий
дьявол
Apesar
de
ter
essa
carinha
de
coitado
Несмотря
на
эту
мордашку
бедняжки
Eu
já
comia
tudo
que
caia
no
prato
Я
уже
съедал
всё,
что
падало
на
мою
тарелку
Hoje
eu
não
sou
mais
esse
moleque
Сегодня
я
уже
не
тот
мальчишка
Mas
o
pique
é
de
atacante
Но
хватка
как
у
нападающего
Se
cair
na
rede,
é
peixe
Если
попалась
в
сеть
- ты
рыба
Se
fizer
graça,
é
barbante,
vamo
Если
строишь
из
себя
дурочку
- то
верёвочка,
давай
A
primeira
namorada
me
jogou
no
lixo
Первая
подружка
выкинула
меня
как
мусор
(A
segunda
era
maneira
e
eu
joguei
no
lixo)
(Вторая
была
что
надо,
а
я
выкинул
её
как
мусор)
Eu
parei
de
parar,
por
isso,
na
primeira
Я
перестал
тормозить,
поэтому,
с
первой
же
попытки
(A
primeira
namorada
me
jogou
no
lixo)
(Первая
подружка
выкинула
меня
как
мусор)
(A
segunda
era
maneira
e
eu
joguei
no
lixo)
(Вторая
была
что
надо,
а
я
выкинул
её
как
мусор)
Eu
parei
de
parar,
por
isso
Я
перестал
тормозить,
поэтому
Essa
mania
de
pegar
mulher
Эта
мания
клеить
телок
Essa
mania,
sabe
como
é
Эта
мания,
ты
же
понимаешь
Eu
tô
tentando
mudar,
mas
tá
difícil
demais
Я
пытаюсь
измениться,
но
это
слишком
сложно
Eu
não
consigo
parar
de
vacilar
Я
не
могу
перестать
лажать
(Essa
mania
de
pegar
mulher)
(Эта
мания
клеить
телок)
(Essa
mania,
sabe
como
é)
(Эта
мания,
ты
же
понимаешь)
Eu
tô
tentando
mudar,
mas
tá
difícil
demais
Я
пытаюсь
измениться,
но
это
слишком
сложно
Eu
não
consigo
parar,
oi
Я
не
могу
остановиться,
о
Te
quero
demais,
minha
flor
Хочу
тебя,
моя
девочка
Não
deixa
esse
amor
acabar
Не
дай
этой
любви
умереть
Te
juro
(nunca
ninguém
me
amou)
Клянусь
(меня
никогда
так
не
любили)
Do
jeito
que
sabe
me
amar
(do
jeito
que
sabe
me
amar)
Как
умеешь
любить
ты
(как
умеешь
любить
ты)
Vamo
mostrar
que
a
favela
venceu
Давай
покажем,
что
фавела
победила
Vamo
cantar
alto,
vai!
Давай
споем
во
весь
голос,
давай!
Ainda
sinto
(teu
perfume)
Всё
ещё
чувствую
(твой
парфюм)
Uh-uh
(por
essência
da
paixão)
О-о
(в
нём
суть
страсти)
(A
razão
do
meu
ciúme)
(Причина
моей
ревности)
A
saudade
invade,
aumentando
a
solidão
Тоска
нахлынывает,
усиливая
одиночество
Só
quero
viver,
só
quero
viver
ao
teu
lado
(uh-uh)
Я
просто
хочу
жить,
просто
хочу
жить
рядом
с
тобой
(о-о)
Sentindo
a
mesma
emoção
Испытывая
те
же
эмоции
Te
amando
e
sendo
amado
(provando
o
pecado)
Любя
тебя
и
будучи
любимым
(вкушая
грех)
Renascendo
de
paixão,
bora
Возрождаясь
от
страсти,
давай
Vem
meu
amor,
que
vontade
de
te
dar
um
beijo
Иди
ко
мне,
любовь
моя,
как
же
хочется
тебя
поцеловать
(Me
perder
no
seu
desejo,
no
seu
corpo
acordar)
(Утонуть
в
твоём
желании,
проснуться
в
твоих
объятиях)
Vem
meu
amor
(vem
meu
amor)
Иди
ко
мне,
любовь
моя
(иди
ко
мне,
любовь
моя)
Tô
carente
tão
sozinho
Я
так
одинок
(Precisando
de
carinho,
vem,
vamos
recomeçar)
(Мне
нужна
твоя
ласка,
иди,
давай
начнём
всё
сначала)
Vem
meu
amor
(vem
meu
amor)
Иди
ко
мне,
любовь
моя
(иди
ко
мне,
любовь
моя)
Meu
amor
(que
vontade
de
te
dar
um
beijo)
Любовь
моя
(как
же
хочется
тебя
поцеловать)
(Me
perder
no
seu
desejo)
no
seu
corpo
acordar,
e
no
que
(Утонуть
в
твоём
желании),
проснуться
в
твоих
объятиях,
и
что
(Vem
meu
amor,
tô
carente
tão
sozinho)
(Иди
ко
мне,
любовь
моя,
я
так
одинок)
Bora
Juninho
(Precisando
de
carinho,
vem,
vamos
recomeçar)
Давай,
Жуниньо
(Мне
нужна
твоя
ласка,
иди,
давай
начнём
всё
сначала)
E
essa
aqui,
e
essa
aqui,
ó
И
ещё
разок,
вот
так,
вот
так,
о
Me
lembro
o
dia
que
cheguei
Помню
тот
день,
когда
я
пришёл
Naquela
festa
e
te
encontrei
На
ту
вечеринку
и
встретил
тебя
Você
me
olhou
e
eu
pisquei
Ты
посмотрела
на
меня,
и
я
подмигнул
Nascia
um
amor
sem
fim
Так
зародилась
бесконечная
любовь
Aquele
momento
te
fez
Тот
момент
заставил
тебя
Perder
a
sua
timidez
Забыть
о
своей
стеснительности
A
brisa
da
manhã
brindou
Утренний
бриз
благословил
O
início
de
um
grande
amor
Начало
великой
любви
Bastou
a
gente
se
encontrar
Стоило
нам
встретиться
Pros
nossos
corpos
se
acenderem
Как
наши
тела
воспламенились
E
no
gozo
da
paixão
И
в
экстазе
страсти
Mil
vezes
eu
beijei
você
Я
целовал
тебя
тысячу
раз
A
sua
voz
a
murmurar,
o
quê?
Твой
шепот,
что?
(Meu
bem,
me
mata
de
prazer)
(Любимый,
ты
сводишь
меня
с
ума
от
удовольствия)
Foi
tão
maravilhoso
ver
Было
так
чудесно
видеть
(Seu
corpo)
vamo
junto
galera!
(Твоё
тело)
Давайте
все
вместе!
Delírio
de
amor
(você
provocou
em
mim)
Бред
любви
(ты
пробудила
его
во
мне)
Seu
gosto
ficou
(o
seu
cheiro
está
aqui)
Твой
вкус
остался
(твой
запах
всё
ещё
здесь)
Não
posso
negar
que
eu
continuo
assim
Не
могу
отрицать,
что
я
всё
ещё
Querendo
te
amar
(querendo
te
amar,
maluco
por
ti)
Хочу
любить
тебя
(хочу
любить
тебя,
без
ума
от
тебя)
Delírio
de
amor
(delírio
de
amor)
Бред
любви
(бред
любви)
Você
provocou
em
mim
Ты
пробудила
его
во
мне
(Seu
gosto
ficou)
o
seu
cheiro
está
aqui
(Твой
вкус
остался)
твой
запах
всё
ещё
здесь
(Não
posso
negar
que
eu
continuo
assim)
(Не
могу
отрицать,
что
я
всё
ещё)
Querendo
te
amar,
bebê
(querendo
te
amar)
Хочу
любить
тебя,
детка
(хочу
любить
тебя)
Maluco
por
ti
Без
ума
от
тебя
E
mais
uma,
hein!?
И
ещё
разок,
да!?
Quero
você,
pra
sentir
tamanha
emoção
Хочу
тебя,
чтобы
испытать
эти
невероятные
чувства
Só
o
amor
poderá
dar
um
fim
Только
любовь
сможет
положить
конец
Na
tristeza
do
meu
coração
Печали
в
моём
сердце
Vem
pra
ficar,
que
a
porta
está
aberta,
meu
bem
Приходи
и
останься,
дверь
открыта,
милая
É
desejo
demais,
é
paixão
Это
безумное
желание,
это
страсть
Jamais
vou
esquecer
de
você
Никогда
тебя
не
забуду
Eu
sei
(eu
sei,
te
desejo,
te
quero,
te
amo)
Я
знаю
(я
знаю,
я
желаю
тебя,
хочу
тебя,
люблю
тебя)
(E
assumo
que
é
pra
valer)
(И
признаю,
что
это
всерьёз)
(Quero
a
paz
em
meu
interior)
(Хочу
обрести
покой
в
своей
душе)
(Tenho
amor
para
lhe
oferecer)
(У
меня
есть
любовь,
чтобы
предложить
тебе)
Eu
sei
(eu
sei,
te
desejo,
te
quero,
te
amo)
Я
знаю
(я
знаю,
я
желаю
тебя,
хочу
тебя,
люблю
тебя)
(E
assumo
que
é
pra
valer)
(И
признаю,
что
это
всерьёз)
(Quero
a
paz
em
meu
interior)
aí,
pra
ficar
bonito
(Хочу
обрести
покой
в
своей
душе)
Эй,
чтобы
было
красиво
Pra
ficar
bonito
Чтобы
было
красиво
(Tenho
amor
para
lhe
oferecer)
mãozinha
pra
cima,
geral
(У
меня
есть
любовь,
чтобы
предложить
тебе)
Поднимите
руки
вверх,
все
Derê
(dere-re-re)
Дере
(дере-ре-ре)
Palma
da
mão!
Dere-re-re-re-re
Ладонь!
Дере-ре-ре-ре-ре
(Derê,
dere-re-re)
(Дере,
дере-ре-ре)
(Dere-re-re-re-re)
(Дере-ре-ре-ре-ре)
(Derê,
dere-re-re)
(Дере,
дере-ре-ре)
(Dere-re-re-re-re)
(Дере-ре-ре-ре-ре)
(Derê,
dere-re-re)
(Дере,
дере-ре-ре)
(Dere-re-re-re-re)
(Дере-ре-ре-ре-ре)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diney, Diogines Ferreira De Carvalho, Fogaca, Helinho Do Salgueiro, Mauro Jr., Thiago Soares, Xande De Pilares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.