Thiago feat. Leozin - Captura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiago feat. Leozin - Captura




Captura
Capture
Era 6 na roda
It was only 6 in the circle
De pra teve muita melhora
From there to here, there's been a lot of improvement
Fogo na inveja, assim evapora
Fire in envy, it evaporates like this
Deixando todos esses verme na bota
Leaving all these worms in the boot
A cada hit minha banca decola
With every hit my bank takes off
em outro plano, nunca vou embora
I'm on another plane, I'm never leaving
Fui escolhido pra contar essa história
I was chosen to tell this story
Ela joga a bunda, eu me jogo na droga
She shakes her ass, I play with drugs
Canto engordando, recebo em dólar
I sing getting fat, I get paid in dollars
Dropei um doce uma hora
I dropped a candy an hour ago
Em cima do pau ela sempre se joga
She always throws herself on top of the dick
Te queria aqui, mas o tempo não volta
I wanted you here, but time doesn't come back
Viramo uma maquina de fazer lucro
We became a profit-making machine
O cheiro do cash na captura
The smell of cash is in the capture
Ela senta enquanto carbura
She sits while it carburets
Muita fumaça, isso é loucura
Lots of smoke, this is crazy
Cês falam demais, eu também fiz o meu corre na rua
You talk too much, I also did my thing on the street
Responsa é minha, ela não é sua
Responsibility is mine, she is not yours
Não rouba a vibe, sanguessuga
Don't steal the vibe, leech
Eu numa Porsche, Leozin de BM
Me in a Porsche, Leozin in a BM
Grave batendo e o chão até treme
The bass is hitting and the ground is shaking
Acelero o carro ′cê ve a sirene
I accelerate the car, you see the siren
No meu ouvido não fala, ela geme
Don't talk in my ear, she moans
com 18 nóis zerou o game
Only with 18 we reset the game
Slime na pele, eu sei que cês tem
Slime on the skin, I know you have it
Eu não me vendo por uma corrente
I don't sell myself for a chain
Que eu vou ser rico e eu nem sou vidente
That I will be rich and I'm not even a psychic
Escolhe o carro na garagem
Choose the car in the garage
Sempre que me com água na boca
Everytime she sees me she has water in her mouth
Entrou na viagem, pelada
She got on the trip, she's already naked
Eu fudendo essa bitch com força
I'm fucking this bitch hard
Vai demorar horas que eu na bala
It will take hours, I'm on fire
E ela quer dar a noite toda
And she wants to give it all night
Eu fazendo um império
I'm building an empire
Em menos de um ano mudou muita coisa
In less than a year a lot has changed
Era 6 na roda
It was only 6 in the circle
De pra teve muita melhora
From there to here, there's been a lot of improvement
Fogo na inveja, assim evapora
Fire in envy, it evaporates like this
Deixando todos esses verme na bota
Leaving all these worms in the boot
A cada hit minha banca decola
With every hit my bank takes off
em outro plano, nunca vou embora
I'm on another plane, I'm never leaving
Fui escolhido pra contar essa história
I was chosen to tell this story
Ela joga a bunda, eu me jogo na droga
She shakes her ass, I play with drugs
Conta engordando, eu recebo em dólar
Account getting fat, I receive in dollars
Dropei um doce uma hora
I dropped a candy an hour ago
Em cima do pau ela sempre se joga
She always throws herself on top of the dick
Te queria aqui, mas o tempo não volta
I wanted you here, but time doesn't come back
Aos 19 anos podia ter lançado a Porsche
At 19 years old, I could have already released the Porsche
Mas fiz um estúdio que eu fabrico droga
But I made a studio that I manufacture drugs
É que o meu som vicia bem mais do que droga
It's just that my sound is more addictive than drugs
Te elevo em cima, te deixo bem grog
I lift you up there, I leave you groggy
Gastei esse monte quando eu fui no shopping
I spent this much when I went to the mall
Em Belo Horizonte depois da boate
In Belo Horizonte after the club
Bem mais importante que todos esses hater
Way more important than all these haters
A bunda dessa baby me deixa tão lazy
This baby's ass makes me so lazy
Sigo tão calmo com a família bem
I continue so calm with my family well
Eu nunca visei ser maior que alguém
I never aimed to be bigger than anyone
Ela é bandida, ela não segue as regra
She is a bandit, she doesn't follow the rules
Seu tênis é OG, mas pra mim você é fake
Your sneakers are OG, but to me, you're fake
No meio das notas são tanto (snake)
In the middle of the notes are so many (snakes)
Essa bitch me mama, eu falo: Slatt
This bitch sucks me, I just say: Slatt
Eu não sei mais como eu fico de
I don't know how I stand anymore
Bitch, me fala o que tem nesse beck
Bitch, tell me what's in this blunt
Malei de novo, não sei o que me resta
I went overboard again, I don't know what's left of me
Tudo de novo e nada me interessa
Everything is new and nothing interests me
Chapando o globo e eu tão relax
Kissing the globe and I'm so relaxed
em outro plano, no meio da festa
I'm on another plane, in the middle of the party
O que que me impede eu sair de terno?
What prevents me from going out in a suit?
Jogar esse jogo na mema moeda
Play this game in the same currency
Mandar esses mano ir tudo a merda
Send these guys to hell
Eles me querem muito, eu não posso dar brecha
They want me so bad, I can't give them a break
Eu sigo calmo, eu e minha
I remain calm, me and my faith
Ponho minha alma em cada verso
I put my soul into every verse
A cada hit os meus manos decolam
With every hit my brothers take off
Cada melodias são vidas que salvo
Every melody is a life I save
Era 6 na roda
It was only 6 in the circle
De pra teve muita melhora
From there to here, there's been a lot of improvement
Fogo na inveja, assim evapora
Fire in envy, it evaporates like this
Deixando todos esses verme na bota
Leaving all these worms in the boot
A cada hit minha banca decola
With every hit my bank takes off
em outro plano, nunca vou embora
I'm on another plane, I'm never leaving
Fui escolhido pra contar essa história
I was chosen to tell this story
Ela joga a bunda, eu me jogo na droga
She shakes her ass, I play with drugs
Conta engordando, eu recebo em dólar
Account getting fat, I receive in dollars
Dropei um doce uma hora
I dropped a candy an hour ago
Em cima do pau ela sempre se joga
She always throws herself on top of the dick
Te queria aqui, mas o tempo não volta
I wanted you here, but time doesn't come back





Writer(s): Neco, Thiago Kelbert Lucas, Leonardo Dias Fernandes

Thiago feat. Leozin - Outro Plano - EP
Album
Outro Plano - EP
date de sortie
29-06-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.