Thiaguinho feat. Abayomi - Vencedor - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Vencedor - Ao Vivo - Thiaguinho traduction en allemand




Vencedor - Ao Vivo
Sieger - Live
É TH
Das ist TH
Tem dia melhor que esse?
Gibt es einen besseren Tag als diesen?
Tem situação melhor que essa?
Gibt es eine bessere Situation als diese?
Pra você mostrar a si mesmo
Um dir selbst zu zeigen,
Que você é um vencedor
dass du ein Sieger bist
Que você inspira vencedores, tipo nóis
Dass du Sieger inspirierst, so wie uns
20 anos atrás, muito louco, né?
Vor 20 Jahren, sehr verrückt, oder?
Olha que cenário lindo, que plateia linda
Schau dir diese wunderschöne Kulisse an, dieses wunderschöne Publikum
Valeu a pena!
Es hat sich gelohnt!
Você é um exemplo de vencedor
Du bist ein Beispiel eines Siegers
Vai lutar, vai sonhar, vai sorrir, vai viver
Kämpfe, träume, lächle, lebe
Vai e faz, pois ninguém vai fazer por você
Geh und mach es, denn niemand wird es für dich tun
Vencedor, vence a dor pra ela não te vencer
Sieger, besiege den Schmerz, damit er dich nicht besiegt
Plante amor, porque o que plantar vai colher
Pflanze Liebe, denn was du säst, wirst du ernten
É iluminada a sua estrada
Dein Weg ist erleuchtet
A caminhada é complicada na quebrada
Der Weg ist kompliziert in der Favela
Quem vem do nada sabe qual é
Wer aus dem Nichts kommt, weiß, wie es ist
Mas nada, nada para você, você!
Aber nichts, nichts hält dich auf, nur du selbst!
Vamo aí, vamo nóis
Auf geht's, los geht's
Vai que vai, segue assim
Mach weiter, bleib dran
Que hoje é dia de vitória
Denn heute ist der Tag des Sieges
Vamo aí, vamo nóis
Auf geht's, los geht's
Vai que vai, pode
Mach weiter, klar doch
Mudar pra sempre a nossa história
Um unsere Geschichte für immer zu verändern
Vamo aí, vamo nóis
Auf geht's, los geht's
Vai que vai, segue assim
Mach weiter, bleib dran
Que hoje é dia de vitória
Denn heute ist der Tag des Sieges
Vamo aí, vamo nóis
Auf geht's, los geht's
Vai que vai, pode
Mach weiter, klar doch
Mudar pra sempre a nossa história
Um unsere Geschichte für immer zu verändern
Não interessa o que a vida faz com você
Es ist egal, was das Leben mit dir macht
O que interessa é o que você faz
Wichtig ist, was du machst
Com o que a vida faz por você
mit dem, was das Leben dir gibt
Bora?
Na los?
Vai lutar, vai sonhar, vai sorrir, vai viver
Kämpfe, träume, lächle, lebe
Vai e faz, pois ninguém vai fazer por você
Geh und mach es, denn niemand wird es für dich tun
Vencedor, vence a dor pra ela não te vencer, yeah
Sieger, besiege den Schmerz, damit er dich nicht besiegt, yeah
Plante amor, porque o que plantar vai colher
Pflanze Liebe, denn was du säst, wirst du ernten
É iluminada a sua estrada
Dein Weg ist erleuchtet
A caminhada é complicada na quebrada
Der Weg ist kompliziert in der Favela
Quem vem do nada sabe qual é
Wer aus dem Nichts kommt, weiß, wie es ist
Mas nada, nada para você, você!
Aber nichts, nichts hält dich auf, nur du selbst!
Vamo aí, vamo nóis
Auf geht's, los geht's
Vai que vai, segue assim
Mach weiter, bleib dran
Que hoje é dia de vitória
Denn heute ist der Tag des Sieges
Vamo aí, vamo nóis
Auf geht's, los geht's
Vai que vai, pode
Mach weiter, klar doch
Mudar pra sempre a nossa história
Um unsere Geschichte für immer zu verändern
Vamo aí, vamo nóis
Auf geht's, los geht's
Vai que vai, segue assim
Mach weiter, bleib dran
Que hoje é dia de vitória
Denn heute ist der Tag des Sieges
Vamo aí, vamo nóis
Auf geht's, los geht's
Vai que vai, pode
Mach weiter, klar doch
Mudar pra sempre a nossa história
Um unsere Geschichte für immer zu verändern
Vamo, Thiago André!
Los, Thiago André!
O maior e vencedor
Der Größte und Sieger
Nem sempre é aquele que ganha a corrida
ist nicht immer der, der das Rennen gewinnt
E sim aquele que inspira gerações
sondern der, der Generationen inspiriert
E você é um desses, Thiago André
Und du bist einer von denen, Thiago André
Você também é um vencedor, Gabriel Abayomi!
Du bist auch ein Sieger, Gabriel Abayomi!
'Brigado pela parceria!
Danke für die Partnerschaft!
Te amo!
Ich liebe dich!
Força...
Kraft...
E honra!
und Ehre!





Writer(s): Thiago Andre Barbosa, Gabriel Fernando Brisola Amara Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.