Vencedor - Ao Vivo -
Thiaguinho
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vencedor - Ao Vivo
Winner - Live
Tem
dia
melhor
que
esse?
Is
there
a
better
day
than
this,
my
love?
Tem
situação
melhor
que
essa?
Is
there
a
better
situation
than
this,
sweetheart?
Pra
você
mostrar
a
si
mesmo
For
you
to
show
yourself
Que
você
é
um
vencedor
That
you
are
a
winner
Que
você
inspira
vencedores,
tipo
nóis
That
you
inspire
winners,
like
us
Há
20
anos
atrás,
muito
louco,
né?
20
years
ago,
crazy,
right?
Olha
que
cenário
lindo,
que
plateia
linda
Look
at
this
beautiful
scenery,
this
beautiful
audience
Valeu
a
pena!
It
was
worth
it!
Você
é
um
exemplo
de
vencedor
You
are
an
example
of
a
winner
Vai
lutar,
vai
sonhar,
vai
sorrir,
vai
viver
You
will
fight,
you
will
dream,
you
will
smile,
you
will
live
Vai
e
faz,
pois
ninguém
vai
fazer
por
você
Go
and
do
it,
because
no
one
will
do
it
for
you
Vencedor,
vence
a
dor
pra
ela
não
te
vencer
Winner,
conquer
the
pain
so
it
doesn't
conquer
you
Plante
amor,
porque
o
que
plantar
vai
colher
Plant
love,
because
what
you
plant
you
will
harvest
É
iluminada
a
sua
estrada
Your
path
is
illuminated
A
caminhada
é
complicada
na
quebrada
The
journey
is
complicated
in
the
hood
Quem
vem
do
nada
sabe
qual
é
Those
who
come
from
nothing
know
what
it
is
Mas
nada,
nada
para
você,
só
você!
But
nothing,
nothing
stops
you,
only
you!
Vamo
aí,
vamo
nóis
Let's
go,
let's
us
Vai
que
vai,
segue
assim
Go
on,
keep
going
like
this
Que
hoje
é
dia
de
vitória
Because
today
is
a
day
of
victory
Vamo
aí,
vamo
nóis
Let's
go,
let's
us
Vai
que
vai,
pode
pá
Go
on,
you
can
Mudar
pra
sempre
a
nossa
história
Change
our
story
forever
Vamo
aí,
vamo
nóis
Let's
go,
let's
us
Vai
que
vai,
segue
assim
Go
on,
keep
going
like
this
Que
hoje
é
dia
de
vitória
Because
today
is
a
day
of
victory
Vamo
aí,
vamo
nóis
Let's
go,
let's
us
Vai
que
vai,
pode
pá
Go
on,
you
can
Mudar
pra
sempre
a
nossa
história
Change
our
story
forever
Não
interessa
o
que
a
vida
faz
com
você
It
doesn't
matter
what
life
does
to
you
O
que
interessa
é
o
que
você
faz
What
matters
is
what
you
do
Com
o
que
a
vida
faz
por
você
With
what
life
does
to
you
Vai
lutar,
vai
sonhar,
vai
sorrir,
vai
viver
You
will
fight,
you
will
dream,
you
will
smile,
you
will
live
Vai
e
faz,
pois
ninguém
vai
fazer
por
você
Go
and
do
it,
because
no
one
will
do
it
for
you
Vencedor,
vence
a
dor
pra
ela
não
te
vencer,
yeah
Winner,
conquer
the
pain
so
it
doesn't
conquer
you,
yeah
Plante
amor,
porque
o
que
plantar
vai
colher
Plant
love,
because
what
you
plant
you
will
harvest
É
iluminada
a
sua
estrada
Your
path
is
illuminated
A
caminhada
é
complicada
na
quebrada
The
journey
is
complicated
in
the
hood
Quem
vem
do
nada
sabe
qual
é
Those
who
come
from
nothing
know
what
it
is
Mas
nada,
nada
para
você,
só
você!
But
nothing,
nothing
stops
you,
only
you!
Vamo
aí,
vamo
nóis
Let's
go,
let's
us
Vai
que
vai,
segue
assim
Go
on,
keep
going
like
this
Que
hoje
é
dia
de
vitória
Because
today
is
a
day
of
victory
Vamo
aí,
vamo
nóis
Let's
go,
let's
us
Vai
que
vai,
pode
pá
Go
on,
you
can
Mudar
pra
sempre
a
nossa
história
Change
our
story
forever
Vamo
aí,
vamo
nóis
Let's
go,
let's
us
Vai
que
vai,
segue
assim
Go
on,
keep
going
like
this
Que
hoje
é
dia
de
vitória
Because
today
is
a
day
of
victory
Vamo
aí,
vamo
nóis
Let's
go,
let's
us
Vai
que
vai,
pode
pá
Go
on,
you
can
Mudar
pra
sempre
a
nossa
história
Change
our
story
forever
Vamo,
Thiago
André!
Let's
go,
Thiago
André!
O
maior
e
vencedor
The
greatest
and
the
winner
Nem
sempre
é
aquele
que
ganha
a
corrida
Is
not
always
the
one
who
wins
the
race
E
sim
aquele
que
inspira
gerações
But
the
one
who
inspires
generations
E
você
é
um
desses,
Thiago
André
And
you
are
one
of
those,
Thiago
André
Você
também
é
um
vencedor,
Gabriel
Abayomi!
You
are
also
a
winner,
Gabriel
Abayomi!
'Brigado
pela
parceria!
'Thanks
for
the
partnership!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Andre Barbosa, Gabriel Fernando Brisola Amara Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.