Thiaguinho feat. Paulinho Moska - Desencana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiaguinho feat. Paulinho Moska - Desencana




Desencana
Let It Go
Não sei por que quis se esconder
I don't know why you wanted to hide
E agora quer voltar pra mim
And now you want to come back to me
Tanto eu fiz pra te entender
I tried so much to understand you
Mas foi em vão, chegou ao fim
But it was in vain, it came to an end
Vou procurar em outro lugar
I'm going to look for someone else
Alguém que saiba me amar
Someone who can love me
Você brincou e esnobou
You played and ignored
Alguém que somente te amou
Someone who only loved you
sabe o que fazer, melhor me esquecer
You already know what to do, it's better to forget me
Eu não vou mais te procurar
I'm not going to look for you anymore
Você pode implorar, gritar e até chorar
You can beg, scream and even cry
Que eu não vou mais acreditar
That I don't believe it anymore
Demorei pra perceber que entre eu e você não tem nada a ver
It took me a long time to realize that there's nothing between you and me
Não tem nada a ver, não tem nada a ver
There's nothing, nothing at all
Percebi que agora que você foi embora eu não vou mais me esconder
I realized that now that you're gone, I won't hide anymore
Sei que vou vencer, sei que vou vencer
I know I'm going to win, I know I'm going to win
Necessito urgentemente encontrar um novo amor
I urgently need to find a new love
Então, por favor, deixa eu viver
So please let me live
Desencana, facilita, deixa eu viver em paz
Let it go, relax, let me live in peace
Mete o da minha vida, que você ficou pra trás
Get out of my life, you're out of date
Desencana, facilita, deixa eu viver em paz
Let it go, relax, let me live in peace
Mete o da minha vida, que você ficou pra trás
Get out of my life, you're out of date
Não sei por que quis se esconder
I don't know why you wanted to hide
E agora quer voltar pra mim
And now you want to come back to me
Tanto eu fiz pra te entender
I tried so much to understand you
Mas foi em vão, chegou ao fim
But it was in vain, it came to an end
Vou procurar em outro lugar
I'm going to look for someone else
Alguém que saiba me amar
Someone who can love me
Você brincou e esnobou
You played and ignored
Alguém que somente te amou
Someone who only loved you
sabe o que fazer, melhor me esquecer
You already know what to do, it's better to forget me
Eu não vou mais te procurar
I'm not going to look for you anymore
Você pode implorar, gritar e até chorar
You can beg, scream and even cry
Que eu não vou mais acreditar
That I don't believe it anymore
Demorei pra perceber que entre eu e você não tem nada a ver
It took me a long time to realize that there's nothing between you and me
Não tem nada a ver, não tem nada a ver
There's nothing, nothing at all
Percebi que agora que você foi embora eu não vou mais me esconder
I realized that now that you're gone, I won't hide anymore
Sei que vou vencer, sei que vou vencer
I know I'm going to win, I know I'm going to win
Necessito urgentemente encontrar um novo amor
I urgently need to find a new love
Então, por favor, deixa eu viver
So please let me live
Desencana, facilita, deixa eu viver em paz
Let it go, relax, let me live in peace
Mete o da minha vida, que você ficou pra trás
Get out of my life, you're out of date
Desencana, facilita, deixa eu viver, deixa eu viver
Let it go, relax, let me live, let me live
Mete o da minha vida, que você ficou pra trás
Get out of my life, you're out of date






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.