Paroles et traduction Thiaguinho feat. Paulinho Moska - Desencana
Não
sei
por
que
quis
se
esconder
I
don't
know
why
you
wanted
to
hide
E
agora
quer
voltar
pra
mim
And
now
you
want
to
come
back
to
me
Tanto
eu
fiz
pra
te
entender
I
tried
so
much
to
understand
you
Mas
foi
em
vão,
chegou
ao
fim
But
it
was
in
vain,
it
came
to
an
end
Vou
procurar
em
outro
lugar
I'm
going
to
look
for
someone
else
Alguém
que
saiba
me
amar
Someone
who
can
love
me
Você
brincou
e
esnobou
You
played
and
ignored
Alguém
que
somente
te
amou
Someone
who
only
loved
you
Já
sabe
o
que
fazer,
melhor
me
esquecer
You
already
know
what
to
do,
it's
better
to
forget
me
Eu
não
vou
mais
te
procurar
I'm
not
going
to
look
for
you
anymore
Você
pode
implorar,
gritar
e
até
chorar
You
can
beg,
scream
and
even
cry
Que
eu
não
vou
mais
acreditar
That
I
don't
believe
it
anymore
Demorei
pra
perceber
que
entre
eu
e
você
não
tem
nada
a
ver
It
took
me
a
long
time
to
realize
that
there's
nothing
between
you
and
me
Não
tem
nada
a
ver,
não
tem
nada
a
ver
There's
nothing,
nothing
at
all
Percebi
que
agora
que
você
foi
embora
eu
não
vou
mais
me
esconder
I
realized
that
now
that
you're
gone,
I
won't
hide
anymore
Sei
que
vou
vencer,
sei
que
vou
vencer
I
know
I'm
going
to
win,
I
know
I'm
going
to
win
Necessito
urgentemente
encontrar
um
novo
amor
I
urgently
need
to
find
a
new
love
Então,
por
favor,
deixa
eu
viver
So
please
let
me
live
Desencana,
facilita,
deixa
eu
viver
em
paz
Let
it
go,
relax,
let
me
live
in
peace
Mete
o
pé
da
minha
vida,
que
você
ficou
pra
trás
Get
out
of
my
life,
you're
out
of
date
Desencana,
facilita,
deixa
eu
viver
em
paz
Let
it
go,
relax,
let
me
live
in
peace
Mete
o
pé
da
minha
vida,
que
você
ficou
pra
trás
Get
out
of
my
life,
you're
out
of
date
Não
sei
por
que
quis
se
esconder
I
don't
know
why
you
wanted
to
hide
E
agora
quer
voltar
pra
mim
And
now
you
want
to
come
back
to
me
Tanto
eu
fiz
pra
te
entender
I
tried
so
much
to
understand
you
Mas
foi
em
vão,
chegou
ao
fim
But
it
was
in
vain,
it
came
to
an
end
Vou
procurar
em
outro
lugar
I'm
going
to
look
for
someone
else
Alguém
que
saiba
me
amar
Someone
who
can
love
me
Você
brincou
e
esnobou
You
played
and
ignored
Alguém
que
somente
te
amou
Someone
who
only
loved
you
Já
sabe
o
que
fazer,
melhor
me
esquecer
You
already
know
what
to
do,
it's
better
to
forget
me
Eu
não
vou
mais
te
procurar
I'm
not
going
to
look
for
you
anymore
Você
pode
implorar,
gritar
e
até
chorar
You
can
beg,
scream
and
even
cry
Que
eu
não
vou
mais
acreditar
That
I
don't
believe
it
anymore
Demorei
pra
perceber
que
entre
eu
e
você
não
tem
nada
a
ver
It
took
me
a
long
time
to
realize
that
there's
nothing
between
you
and
me
Não
tem
nada
a
ver,
não
tem
nada
a
ver
There's
nothing,
nothing
at
all
Percebi
que
agora
que
você
foi
embora
eu
não
vou
mais
me
esconder
I
realized
that
now
that
you're
gone,
I
won't
hide
anymore
Sei
que
vou
vencer,
sei
que
vou
vencer
I
know
I'm
going
to
win,
I
know
I'm
going
to
win
Necessito
urgentemente
encontrar
um
novo
amor
I
urgently
need
to
find
a
new
love
Então,
por
favor,
deixa
eu
viver
So
please
let
me
live
Desencana,
facilita,
deixa
eu
viver
em
paz
Let
it
go,
relax,
let
me
live
in
peace
Mete
o
pé
da
minha
vida,
que
você
ficou
pra
trás
Get
out
of
my
life,
you're
out
of
date
Desencana,
facilita,
deixa
eu
viver,
deixa
eu
viver
Let
it
go,
relax,
let
me
live,
let
me
live
Mete
o
pé
da
minha
vida,
que
você
ficou
pra
trás
Get
out
of
my
life,
you're
out
of
date
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.