Thiaguinho feat. Ivete Sangalo - O Poder Do Pretinho - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiaguinho feat. Ivete Sangalo - O Poder Do Pretinho - Ao Vivo




O Poder Do Pretinho - Ao Vivo
The Power Of The Black - Live
Chegou a hora de vocês sentirem o poder do pretinho
It's time for you to feel the power of black
decidido desse jeito eu não aguento mais
It's decided this way, I can't take it anymore
Todo dia pisa na bola tu demais
Every day you make mistakes, you're going too far
Difícil é sentir o cheiro desse nego
It's hard to smell this black man
Quando chego perto minha boca pede beijo
When I get close my mouth asks for a kiss
Eu te avisei não sei porque não quis acreditar
I warned you I don't know why you didn't want to believe me
Quem prova desse brigadeiro quer se lambuzar
Anyone who tastes this candy wants to lick it up
Eu juro vou tentar ficar no sapatinho
I swear I'll try to stay in my place
Mas o que posso fazer se é o poder do pretinho
But what can I do if it's the power of the black
Eu te avisei
I warned you
Eu não sei se é o sorriso
I don't know if it's the smile
Eu não sei se é a boca
I don't know if it's the mouth
Eu sei que eu preciso, ficando louca
I just know I need it, I'm going crazy
te faço um pedido amor
I just ask you one thing, love
Tenha mais paciência
Be more patient
Todo dia eu não posso
I can't do it every day
Mas de vez em quando eu te dou assistência
But once in a while I'll help you out
Vem pensando o que
Come on, what are you thinking?
É bom você me respeitar que eu sou de família
You better respect me, I'm from a family
Se não me der atenção o coro vai comer
If you don't pay attention to me, the choir will eat you
Vem pensando o que
Come on, what are you thinking?
acha que você me engana com essa sua briga
Do you think you can fool me with your argument?
Pra você se acalmar sei o que fazer
I know what to do to calm you down
Ai ai ai ai ai ai ai ai
Oh oh oh oh oh oh oh oh
É bom você me respeitar que eu sou de família
You better respect me, I'm from a family
Se não me dar atenção o coro vai comer
If you don't pay attention to me, the choir will eat you
Ai ai ai ai ai ai ai ai
Oh oh oh oh oh oh oh oh
acha que você me engana com essa sua briga
Do you think you can fool me with your argument?
Pra você se acalmar sei o que fazer
I know what to do to calm you down
decidido desse jeito eu não aguento mais
It's decided this way, I can't take it anymore
Todo dia pisa na bola tu demais
Every day you make mistakes, you're going too far
Difícil é sentir o cheiro desse nego
It's hard to smell this black man
Ai ai ai ai ai ai
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Eu te avisei não sei porque não quis acreditar
I warned you I don't know why you didn't want to believe me
Quem prova desse brigadeiro quer se lambuzar
Anyone who tastes this candy wants to lick it up
Eu juro vou tentar ficar no sapatinho
I swear I'll try to stay in my place
Mas o que posso fazer se é o poder do pretinho
But what can I do if it's the power of the black
Eu te avisei
I warned you
Eu não sei se é o sorriso
I don't know if it's the smile
Eu não sei se é a boca
I don't know if it's the mouth
Eu sei que eu preciso, ficando louca
I just know I need it, I'm going crazy
te faço um pedido amor
I just ask you one thing, love
Tenha mais paciência
Be more patient
Todo dia eu não posso
I can't do it every day
Mas de vez em quando eu te dou assistência
But once in a while I'll help you out
Vem pensando o que
Come on, what are you thinking?
É bom você me respeitar que eu sou de família
You better respect me, I'm from a family
Se não me der atenção o coro vai comer
If you don't pay attention to me, the choir will eat you
Vem pensando o que
Come on, what are you thinking?
acha que você me engana com essa sua briga
Do you think you can fool me with your argument?
Pra você se acalmar sei o que fazer
I know what to do to calm you down
Ai ai ai ai ai ai ai ai
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Eu sou de família
I'm from a family
Se não me dar atenção o coro vai comer
If you don't pay attention to me, the choir will eat you
Ai ai ai ai ai ai ai ai
Oh oh oh oh oh oh oh oh
acha que você me engana com essa sua briga
Do you think you can fool me with your argument?
Pra você se acalmar sei o que fazer
I know what to do to calm you down
Ei
Hey
Vem cá, vem
Come on, come on
Eu vou menino, vem comigo
I'll go, boy, come with me
No caminho eu te explico
On the way I'll explain





Writer(s): Thiaguinho, Gabriel Abayomi Da Silva Brito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.