Paroles et traduction Thiaguinho feat. Maria Rita - Desliga Você (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desliga Você (Ao Vivo)
Turn You Off (Live)
E
aí,
tudo
bem?
Hi,
how
are
you?
Quanto
tempo
eu
não
vejo
você
It's
been
a
while
since
I
saw
you
Já
faz
tempo
eu
sei
I
know
it's
been
a
while
Mas
ainda
só
penso
em
nós
dois
But
I
only
think
about
us
two
É
mas
eu
também
But
I
do
too
Só
de
ouvir
a
sua
voz
eu
vejo
o
seu
rosto
Just
hearing
your
voice,
I
see
your
face
Não,
não
fala
assim
No,
no,
don't
say
that
É
tão
ruim
dormir
e
acordar
sozinha
It's
so
bad
to
fall
asleep
and
wake
up
alone
Oi
amor,
eu
tô
voltando
Hey,
baby,
I'm
coming
back
Calma
amor,
eu
tô
chegando
Easy,
baby,
I'm
coming
Seria
bom,
se
fosse
assim
That
would
be
good,
if
it
were
like
that
Tão
fácil
você
aqui
perto
de
mim
So
easy
with
you
close
to
me
Então
desliga
aí
So
turn
it
off
Desliga
você
Turn
yourself
off
Desliga
agora
e
abre
porta
Turn
it
off
now
and
open
the
door
Que
eu
tô
aqui,
me
deixa
entrar
Because
I'm
here,
let
me
in
Mas
como
assim?
But
how
so?
Você
tá
longe
e
quer
brincar
de
judiar
de
mim
You're
far
away
and
want
to
play
at
teasing
me
Desliga
você
Turn
yourself
off
Desliga
agora
e
abre
porta
Turn
it
off
now
and
open
the
door
Que
eu
tô
aqui,
me
deixa
entrar
Because
I'm
here,
let
me
in
Mas
como
assim?
But
how
so?
Você
tá
longe
e
quer
brincar
de
judiar
de
mim
You're
far
away
and
want
to
play
at
teasing
me
Quero
não
I
don't
want
to
E
aí,
tudo
bem?
Hi,
how
are
you?
Quanto
tempo
eu
não
vejo
você
It's
been
a
while
since
I
saw
you
Já
faz
tempo
eu
sei
I
know
it's
been
a
while
Mas
ainda
só
penso
em
nós
dois
But
I
only
think
about
us
two
É
mas
eu
também
But
I
do
too
Só
de
ouvir
a
sua
voz
eu
vejo
o
seu
rosto
Just
hearing
your
voice,
I
see
your
face
Não,
não
faz
assim
No,
no,
don't
do
that
Tá
tão
ruim
dormir
e
acordar
sozinha
It's
so
bad
to
fall
asleep
and
wake
up
alone
Oi
amor,
eu
tô
voltando
Hey,
baby,
I'm
coming
back
Calma
amor,
eu
tô
chegando
Easy,
baby,
I'm
coming
Seria
bom,
se
fosse
assim
That
would
be
good,
if
it
were
like
that
Tão
fácil
você
aqui
perto
de
mim
So
easy
with
you
close
to
me
Então
desliga
aí
So
turn
it
off
Desliga
você
Turn
yourself
off
Desliga
agora
e
abre
porta
Turn
it
off
now
and
open
the
door
Que
eu
tô
aqui,
me
deixa
entrar
Because
I'm
here,
let
me
in
Mas
como
assim?
But
how
so?
Você
tá
longe
e
quer
brincar
de
judiar
de
mim
You're
far
away
and
want
to
play
at
teasing
me
Então
desliga
aí
So
turn
it
off
Então
desliga
você
So
turn
yourself
off
Desliga
agora
e
abre
porta
Turn
it
off
now
and
open
the
door
Que
eu
tô
aqui,
me
deixa
entrar
Because
I'm
here,
let
me
in
Mas
como
assim?
But
how
so?
Você
tá
longe
e
quer
brincar
de
judiar
You're
far
away
and
want
to
play
at
teasing
me
Desliga
você
Turn
yourself
off
Desliga
agora
e
abre
porta
Turn
it
off
now
and
open
the
door
Que
eu
tô
aqui,
me
deixa
entrar
Because
I'm
here,
let
me
in
Mas
como
assim?
But
how
so?
Você
tá
longe
e
quer
brincar
de
judiar
de
mim
You're
far
away
and
want
to
play
at
teasing
me
Desliga
você
Turn
yourself
off
Desliga
agora
e
abre
porta
Turn
it
off
now
and
open
the
door
Que
eu
tô
aqui,
me
deixa
entrar
Because
I'm
here,
let
me
in
Mas
como
assim?
But
how
so?
Você
tá
longe
e
quer
brincar
de
judiar
de
mim
You're
far
away
and
want
to
play
at
teasing
me
Ai
que
delícia
Oh,
how
delightful
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cleverson Luiz, Eder Miguel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.