Paroles et traduction Thiaguinho feat. Mr. Dan - Para Pra Pensar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Pra Pensar
Stop and Think
Quem
falou
que
iria
ser
tudo
maravilha
e
conto
de
fadas
Who
said
it
would
be
all
wonderful,
a
fairy
tale?
Sem
fazer
por
merecer,
sem
ficar
perdendo
várias
madrugadas
Without
deserving
it,
without
losing
sleep
over
it
Dizer
que
sente
saudade
não
é
nem
metade
do
amor
que
você
sempre
sonhou
Saying
you
miss
me
isn't
even
half
the
love
you
always
dreamed
of
Na
sua
idade
a
fragilidade
vai
pregar
peça
e
achar
que
se
apaixonou
At
your
age,
fragility
will
play
tricks
and
make
you
think
you're
in
love
Então
para
pra
pensar,
aonde
quer
chegar?
So
stop
and
think,
where
do
you
want
to
go?
Segue
a
sua
vida
sem
se
preocupar
Go
on
with
your
life
without
worrying
Que
o
amor
vai
te
encontrar
That
love
will
find
you
Novas
amizades
vão
te
ajudar
e
você
vai
superar
New
friends
will
help
you
and
you
will
overcome
it
Então
para
pra
pensar,
aonde
quer
chegar?
So
stop
and
think,
where
do
you
want
to
go?
Segue
a
sua
vida
sem
se
preocupar
Go
on
with
your
life
without
worrying
Que
o
amor
vai
te
encontrar
That
love
will
find
you
Novas
amizades
vão
te
ajudar
(e
você
vai
superar)
New
friends
will
help
you
(and
you
will
overcome
it)
Quem
falou
que
iria
ser
tudo
maravilha,
um
conto
de
fadas
Who
said
it
would
be
all
wonderful,
a
fairy
tale?
Sem
fazer
por
merecer,
sem
ficar
perdendo
várias
madrugadas
Without
deserving
it,
without
losing
sleep
over
it
Dizer
que
sente
saudade
não
é
nem
metade
do
amor
que
você
sempre
sonhou
Saying
you
miss
me
isn't
even
half
the
love
you
always
dreamed
of
Na
sua
idade
a
fragilidade
vai
pregar
peça
e
achar
que
se
apaixonou
At
your
age,
fragility
will
play
tricks
and
make
you
think
you're
in
love
Então
para
pra
pensar,
aonde
quer
chegar?
So
stop
and
think,
where
do
you
want
to
go?
Segue
a
sua
vida
sem
se
preocupar
Go
on
with
your
life
without
worrying
Que
o
amor
vai
te
encontrar
That
love
will
find
you
Novas
amizades
vão
te
ajudar
e
você
vai
superar
New
friends
will
help
you
and
you
will
overcome
it
Então
para
pra
pensar,
aonde
quer
chegar?
So
stop
and
think,
where
do
you
want
to
go?
Segue
a
sua
vida
sem
se
preocupar
Go
on
with
your
life
without
worrying
Que
o
amor
vai
te
encontrar
That
love
will
find
you
Novas
amizades
vão
te
ajudar
(e
você
vai
superar)
New
friends
will
help
you
(and
you
will
overcome
it)
E
sem
esperar
ele
vai
te
surpreender,
não
vai
agir
com
a
razão
And
without
expecting
it,
it
will
surprise
you,
it
won't
act
with
reason
Provar
que
enfim
tudo
pode
acontecer,
vai
invadir
seu
coração
Prove
that
finally
anything
can
happen,
it
will
invade
your
heart
Já
te
falei
que
você
não
pode
se
anular
I
already
told
you
that
you
can't
nullify
yourself
Basta
entender
que
é
o
amor
que
procura
você
Just
understand
that
it's
love
that
seeks
you
Em
qualquer
lugar,
situação,
basta
abrir
seu
coração
Anywhere,
any
situation,
just
open
your
heart
Deixar
tudo
fluir
na
contramão
da
solidão
Let
everything
flow
against
the
tide
of
loneliness
Pra
ser
feliz,
não
precisa
de
grana,
de
fama
To
be
happy,
you
don't
need
money,
fame
Dinheiro
é
o
de
menos,
poder
deitar
na
sua
cama
bem
tranquilo
Money
is
the
least
of
it,
being
able
to
lie
in
your
bed
peacefully
Na
paz,
bem
seguro,
vivendo
o
presente
almejando
o
futuro
In
peace,
safe,
living
the
present
and
aiming
for
the
future
Então
para
pra
pensar,
aonde
quer
chegar?
So
stop
and
think,
where
do
you
want
to
go?
Segue
a
sua
vida
sem
se
preocupar
(segue,
segue)
Go
on
with
your
life
without
worrying
(go,
go)
Que
o
amor
vai
te
encontrar
That
love
will
find
you
Novas
amizades
vão
te
ajudar
e
você
vai
superar
(vão
te
ajudar)
New
friends
will
help
you
and
you
will
overcome
it
(they
will
help
you)
Então
para
pra
pensar,
aonde
quer
chegar?
(Pensar)
So
stop
and
think,
where
do
you
want
to
go?
(Think)
Segue
a
sua
vida
sem
se
preocupar
Go
on
with
your
life
without
worrying
Que
o
amor
vai
te
encontrar
That
love
will
find
you
Novas
amizades
vão
te
ajudar
(e
você
vai
superar)
New
friends
will
help
you
(and
you
will
overcome
it)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Antonio De Freitas Sobrinho, Vicente Goncalves De Alencar, Joaquim Ferreira Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.