Thiaguinho feat. Rodriguinho - História de Amor (feat. Rodriguinho) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiaguinho feat. Rodriguinho - História de Amor (feat. Rodriguinho)




História de Amor (feat. Rodriguinho)
Love Story (feat. Rodriguinho)
E foi assim que tudo aconteceu
And it was like that that it all happened
Num simples olhar
In a simple glance
Num olhar discreto, querendo se dar
In a discreet glance, wanting to give itself
foi me chamando de amor
It's been calling me love
Dizendo pra todos que agora eu sou
Telling everyone I'm now
Seu namorado
Your boyfriend
Eu sou seu novo namorado
I'm your new boyfriend
Com muito prazer
With great pleasure
Apaixonado por você
In love with you
Por você
For you
(Seu namorado)
(Your boyfriend)
(Eu sou seu novo namorado) Sou seu novo namorado
(I'm your new boyfriend) I'm your new boyfriend
(Com muito prazer)
(With great pleasure)
(Apaixonado por você)
(In love with you)
Por você
For you
Sempre fomos o encaixe perfeito
We've always been the perfect fit
Enquanto eu sempre fui do seu jeito
While I always did your bidding
De repente minha vida mudou
Suddenly my life changed
E foi nessa hora que o amor acabou
And it was then that love ended
não sentia mais sua falta
I didn't miss you anymore
Não tinha medo da solidão
I wasn't afraid of loneliness
Fui embora, nem pensava em volta
I left, I didn't even think about coming back
E assim acabei com o seu coração
And so I broke your heart
Eu sei que dei mancada contigo
I know I screwed up with you
Nessa hora não fui seu amigo
At that moment I wasn't your friend
Você se apaixonou loucamente por mim
You fell madly in love with me
Não queria saber do perigo
You didn't want to know about the danger
Fui embora e te deixei chorando
I left and left you crying
Sou culpado, não me esquivando
I'm guilty, I'm not dodging
Eu mereço sofrer, eu sei disso
I deserve to suffer, I know
Mas não querendo nenhum compromisso
But I don't want any commitment
Mas foi assim (mas foi assim)
But it was like that (like that)
Que também tudo terminou (que tudo terminou)
That everything ended too (everything ended)
É, eu não percebi e você nem sequer notou (nem sequer notou)
Yeah, I didn't notice and you didn't even notice (not even notice)
Que a gente quase não se via
That we hardly saw each other
Parecia até que não se conhecia
It seemed like we didn't even know each other
O que era lindo ficou triste
What was beautiful became sad
E hoje apenas amizade existe, oh
And today there's only friendship, oh
(Tudo acabado)
(All over)
(O nosso amor está acabado)
(Our love is over)
Foi bom enquanto durou
It was good while it lasted
(Foi bom enquanto existia amor) Enquanto existia amor
(It was good while there was love) While there was love
(Tudo acabado)
(All over)
(O nosso amor está acabado) Acabou
(Our love is over) It's over
(Foi bom enquanto durou) Oh-oh
(It was good while it lasted) Oh-oh
(Foi bom enquanto existia amor) Enquanto existia amor
(It was good while there was love) While there was love
(Tudo acabado) Tudo acabado
(All over) It's all over
(O nosso amor está acabado) Nosso lindo amor
(Our love is over) Our beautiful love
(Foi bom enquanto durou)
(It was good while it lasted)
(Foi bom enquanto existia amor) Enquanto existia amor
(It was good while there was love) While there was love
(Tudo acabado) Tudo acabado
(All over) It's all over
(O nosso amor está acabado) Acabou
(Our love is over) It's over
(Foi bom enquanto durou)
(It was good while it lasted)
(Enquanto existia amor)
(While there was love)
Amor
Love





Writer(s): Kaja, Luciano Bolão, Rodriguinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.