Paroles et traduction Thiaguinho feat. Rodriguinho - História de Amor (feat. Rodriguinho)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
História de Amor (feat. Rodriguinho)
Love Story (feat. Rodriguinho)
E
foi
assim
que
tudo
aconteceu
And
it
was
like
that
that
it
all
happened
Num
simples
olhar
In
a
simple
glance
Num
olhar
discreto,
querendo
se
dar
In
a
discreet
glance,
wanting
to
give
itself
Já
foi
me
chamando
de
amor
It's
been
calling
me
love
Dizendo
pra
todos
que
agora
eu
sou
Telling
everyone
I'm
now
Seu
namorado
Your
boyfriend
Eu
sou
seu
novo
namorado
I'm
your
new
boyfriend
Com
muito
prazer
With
great
pleasure
Apaixonado
por
você
In
love
with
you
(Seu
namorado)
(Your
boyfriend)
(Eu
sou
seu
novo
namorado)
Sou
seu
novo
namorado
(I'm
your
new
boyfriend)
I'm
your
new
boyfriend
(Com
muito
prazer)
(With
great
pleasure)
(Apaixonado
por
você)
(In
love
with
you)
Sempre
fomos
o
encaixe
perfeito
We've
always
been
the
perfect
fit
Enquanto
eu
sempre
fui
do
seu
jeito
While
I
always
did
your
bidding
De
repente
minha
vida
mudou
Suddenly
my
life
changed
E
foi
nessa
hora
que
o
amor
acabou
And
it
was
then
that
love
ended
Já
não
sentia
mais
sua
falta
I
didn't
miss
you
anymore
Não
tinha
medo
da
solidão
I
wasn't
afraid
of
loneliness
Fui
embora,
nem
pensava
em
volta
I
left,
I
didn't
even
think
about
coming
back
E
assim
acabei
com
o
seu
coração
And
so
I
broke
your
heart
Eu
sei
que
dei
mancada
contigo
I
know
I
screwed
up
with
you
Nessa
hora
não
fui
seu
amigo
At
that
moment
I
wasn't
your
friend
Você
se
apaixonou
loucamente
por
mim
You
fell
madly
in
love
with
me
Não
queria
saber
do
perigo
You
didn't
want
to
know
about
the
danger
Fui
embora
e
te
deixei
chorando
I
left
and
left
you
crying
Sou
culpado,
não
tô
me
esquivando
I'm
guilty,
I'm
not
dodging
Eu
mereço
sofrer,
eu
sei
disso
I
deserve
to
suffer,
I
know
Mas
não
tô
querendo
nenhum
compromisso
But
I
don't
want
any
commitment
Mas
foi
assim
(mas
foi
assim)
But
it
was
like
that
(like
that)
Que
também
tudo
terminou
(que
tudo
terminou)
That
everything
ended
too
(everything
ended)
É,
eu
não
percebi
e
você
nem
sequer
notou
(nem
sequer
notou)
Yeah,
I
didn't
notice
and
you
didn't
even
notice
(not
even
notice)
Que
a
gente
quase
não
se
via
That
we
hardly
saw
each
other
Parecia
até
que
não
se
conhecia
It
seemed
like
we
didn't
even
know
each
other
O
que
era
lindo
ficou
triste
What
was
beautiful
became
sad
E
hoje
apenas
amizade
existe,
oh
And
today
there's
only
friendship,
oh
(Tudo
acabado)
(All
over)
(O
nosso
amor
está
acabado)
(Our
love
is
over)
Foi
bom
enquanto
durou
It
was
good
while
it
lasted
(Foi
bom
enquanto
existia
amor)
Enquanto
existia
amor
(It
was
good
while
there
was
love)
While
there
was
love
(Tudo
acabado)
(All
over)
(O
nosso
amor
está
acabado)
Acabou
(Our
love
is
over)
It's
over
(Foi
bom
enquanto
durou)
Oh-oh
(It
was
good
while
it
lasted)
Oh-oh
(Foi
bom
enquanto
existia
amor)
Enquanto
existia
amor
(It
was
good
while
there
was
love)
While
there
was
love
(Tudo
acabado)
Tudo
acabado
(All
over)
It's
all
over
(O
nosso
amor
está
acabado)
Nosso
lindo
amor
(Our
love
is
over)
Our
beautiful
love
(Foi
bom
enquanto
durou)
(It
was
good
while
it
lasted)
(Foi
bom
enquanto
existia
amor)
Enquanto
existia
amor
(It
was
good
while
there
was
love)
While
there
was
love
(Tudo
acabado)
Tudo
acabado
(All
over)
It's
all
over
(O
nosso
amor
está
acabado)
Acabou
(Our
love
is
over)
It's
over
(Foi
bom
enquanto
durou)
(It
was
good
while
it
lasted)
(Enquanto
existia
amor)
(While
there
was
love)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaja, Luciano Bolão, Rodriguinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.