Paroles et traduction Thiaguinho - A Estrada (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Estrada (Ao Vivo)
The Road (Live)
Passa
mó
filmão
na
minha
cabeça
A
movie
is
playing
in
my
head
Subir
nesse
palco
To
go
up
on
this
stage
Poder
cantar
junto
com
todos
vocês
To
be
able
to
sing
with
all
of
you
Eu
só
agradeço
o
carinho
que
cês
tem
comigo
All
I
can
do
is
appreciate
the
affection
you
all
have
for
me
Obrigado
por
me
deixar
entrar
no
coração
de
vocês!
Thank
you
for
letting
me
into
your
hearts!
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
You
don't
know
how
much
I
walked
Pra
chegar
até
aqui
To
get
here
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir
I
traveled
miles
and
miles
before
I
could
sleep
Eu
não
cochilei
I
didn't
nap
Os
mais
belos
montes
escalei
I
climbed
the
most
beautiful
mountains
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei,
ei,
ei,
ei
On
dark,
cold
nights
I
cried,
hey,
hey,
hey
Ei,
eh-eh-eh-eh
Hey,
eh-eh-eh-eh
A
vida
ensina
e
o
tempo
traz
o
tom
Life
teaches
us
and
time
sets
the
tone
Pra
nascer
uma
canção
For
a
song
to
be
born
Com
a
fé
no
dia
a
dia
encontro
a
solução
With
faith
in
my
daily
life
I
find
the
solution
Encontro
a
solução
I
find
the
solution
E
quando
bate
a
saudade,
vou
pro
mar
And
when
longing
strikes,
I
go
to
the
sea
Eu
fecho
os
meus
olhos
e
sinto
você
chegar
I
close
my
eyes
and
feel
you
arrive
Pagodjé,
pagodjé!
Pagodjé,
pagodjé!
Pagodjé,
pagodjé!
Pagodjé,
pagodjé!
Eu
quero
acordar
de
manhã
do
seu
lado
I
want
to
wake
up
in
the
morning
by
your
side
E
aturar
qualquer
babado
And
bear
any
trouble
Vou
ficar
apaixonado
I'm
going
to
fall
in
love
No
teu
seio
aconchegado
In
your
cozy
embrace
Ver
você
dormindo
e
sorrindo
To
see
you
sleeping
and
smiling
É
tudo
que
eu
quero
pra
mim
Is
all
I
want
for
myself
Tudo
que
eu
quero
pra
mim
All
I
want
for
myself
(Quero...
Vem!)
(I
want...
Come!)
Quero
acordar
de
manhã
do
seu
lado
I
want
to
wake
up
in
the
morning
by
your
side
E
aturar
qualquer
babado
And
bear
any
trouble
Vou
ficar
apaixonado
I'm
going
to
fall
in
love
(No
teu
seio
aconchegado)
(In
your
cozy
embrace)
Ver
você
dormindo
é
tão
lindo
To
see
you
sleeping
is
so
beautiful
É
tudo
que
eu
quero
pra
mim
Is
all
I
want
for
myself
Tudo
que
eu
quero
pra
mim
All
I
want
for
myself
Cada
um
tem
um
sonho
Everyone
has
a
dream
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
You
don't
know
how
much
I
walked
(Pra
chegar
até
aqui)
(To
get
here)
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir,
eu...
I
traveled
miles
and
miles
before
I
could
sleep,
I...
(Eu
nem
cochilei)
(I
didn't
even
nap)
Os
mais
belos
montes
escalei
I
climbed
the
most
beautiful
mountains
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei,
ei,
ei,
ei
On
dark,
cold
nights
I
cried,
hey,
hey,
hey
(Chorei,
ei,
ei,
ei,
chorei,
ei,
ei)
(Cried,
hey,
hey,
hey,
cried,
hey,
hey)
(Chorei,
ei,
ei)
Sempre
junto
com
vocês!
(Cried,
hey,
hey)
Always
together
with
you!
(Together)
Oh-oh-yeah!
(Together)
Oh-oh-yeah!
(Together)
Meu
caminho
só
meu
Pai
(Together)
My
path
only
my
Father
(Together)
Meu
caminho
só
meu
Pai
(Together)
My
path
only
my
Father
(Together)
Meu
caminho
só
meu
Pai
(Together)
My
path
only
my
Father
(Together)
Meu
caminho
só
meu
Pai
(Together)
My
path
only
my
Father
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Jose De Farias, Antonio Bento Da Silva Filho, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz, Paulo Gama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.