Paroles et traduction Thiaguinho - Antes De Dizer Adeus - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes De Dizer Adeus - Ao Vivo
Before Saying Goodbye - Live
Não
me
esqueço
aquela
época
da
escola
I
don't
forget
that
time
at
school
Que
você
matava
aula
pra
me
ver
jogando
bola
When
you
skipped
class
to
watch
me
play
soccer
Me
passava
o
seu
caderno
e
às
vezes
dava
cola
You
would
pass
me
your
notebook
and
sometimes
give
me
a
cheat
sheet
E
a
gente
namorava
no
escuro
do
cinema
And
we
would
make
out
in
the
dark
of
the
movie
theater
Eu
chorei
quando
você
saiu
de
cena
I
cried
when
you
left
the
scene
Pra
fazer
curso
normal
em
outra
cidade
To
do
a
teacher
training
course
in
another
city
Eu
fui
pras
Forças
Armadas,
completei
maioridade
I
joined
the
Armed
Forces,
became
an
adult
E
você
na
minha
história,
me
matando
de
saudade
And
you
in
my
story,
killing
me
with
longing
E
depois
caí
no
mundo,
nessa
minha
trajetória
And
then
I
fell
into
the
world,
into
this
trajectory
of
mine
É
um
milagre
te
reencontrar
agora
It's
a
miracle
to
find
you
again
now
E
o
pior
é
que
agora
(e
o
pior
é
que
agora)
And
the
worst
part
is
that
now
(and
the
worst
part
is
that
now)
Você
já
tem
compromisso
You're
already
committed
Tem
aliança
no
dedo
e
eu
também
You
have
a
wedding
ring
on
your
finger
and
so
do
I
O
melhor
é
ir
embora
(o
melhor
é
ir
embora)
The
best
thing
is
to
leave
(the
best
thing
is
to
leave)
Que
é
pra
evitar
o
risco
That's
to
avoid
the
risk
De
partir
ao
meio
o
coração
de
alguém
Of
breaking
someone's
heart
in
two
Desejo
pra
você
paz
e
saúde,
que
o
bom
Deus
lhe
ajude
I
wish
you
peace
and
health,
may
the
good
Lord
help
you
Pra
você
cuidar
dos
seus,
pra
eu
cuidar
dos
meus
For
you
to
take
care
of
yours,
for
me
to
take
care
of
mine
Mas
deixe
os
nossos
sentimentos
se
entregar
nesse
momento
But
let
our
feelings
surrender
in
this
moment
Antes
de
dizer
adeus
Before
saying
goodbye
Desejo
pra
você
paz
e
saúde,
que
o
bom
Deus
lhe
ajude
I
wish
you
peace
and
health,
may
the
good
Lord
help
you
Pra
você
cuidar
dos
seus,
pra
eu
cuidar
dos
meus
For
you
to
take
care
of
yours,
for
me
to
take
care
of
mine
Mas
deixe
os
nossos
sentimentos
se
entregar
nesse
momento
But
let
our
feelings
surrender
in
this
moment
Antes
de
dizer
adeus
Before
saying
goodbye
E
o
pior
é
que
agora
(e
o
pior
é
que
agora)
And
the
worst
part
is
that
now
(and
the
worst
part
is
that
now)
Você
já
tem
compromisso
You're
already
committed
Tem
aliança
no
dedo
e
eu
também,
eu
também
You
have
a
wedding
ring
on
your
finger
and
so
do
I,
I
do
too
O
melhor
é
ir
embora
(o
melhor
é
ir
embora)
The
best
thing
is
to
leave
(the
best
thing
is
to
leave)
Que
é
pra
evitar
o
risco
That's
to
avoid
the
risk
De
partir
ao
meio
o
coração
de
alguém
Of
breaking
someone's
heart
in
two
Desejo
pra
você
paz
e
saúde,
que
o
bom
Deus
lhe
ajude
I
wish
you
peace
and
health,
may
the
good
Lord
help
you
Pra
você
cuidar
dos
seus,
pra
eu
cuidar
dos
meus
For
you
to
take
care
of
yours,
for
me
to
take
care
of
mine
Mas
deixe
os
nossos
sentimentos
se
entregar
nesse
momento
But
let
our
feelings
surrender
in
this
moment
Antes
de
dizer
adeus
(desejo)
Before
saying
goodbye
(I
wish)
Desejo
pra
você
paz
e
saúde,
que
o
bom
Deus
lhe
ajude
I
wish
you
peace
and
health,
may
the
good
Lord
help
you
Pra
você
cuidar
dos
seus,
pra
eu
cuidar
dos
meus
For
you
to
take
care
of
yours,
for
me
to
take
care
of
mine
Mas
deixe
os
nossos
sentimentos
se
entregar
nesse
momento
But
let
our
feelings
surrender
in
this
moment
Antes
de
dizer
adeus
Before
saying
goodbye
Adeus,
adeus,
adeus,
adeus
Goodbye,
goodbye,
goodbye,
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altay Velloso Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.