Thiaguinho - Antes De Dizer Adeus - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiaguinho - Antes De Dizer Adeus - Ao Vivo




Antes De Dizer Adeus - Ao Vivo
Before Saying Goodbye - Live
Não me esqueço aquela época da escola
I don't forget that time at school
Que você matava aula pra me ver jogando bola
When you skipped class to watch me play soccer
Me passava o seu caderno e às vezes dava cola
You would pass me your notebook and sometimes give me a cheat sheet
E a gente namorava no escuro do cinema
And we would make out in the dark of the movie theater
Eu chorei quando você saiu de cena
I cried when you left the scene
Pra fazer curso normal em outra cidade
To do a teacher training course in another city
Eu fui pras Forças Armadas, completei maioridade
I joined the Armed Forces, became an adult
E você na minha história, me matando de saudade
And you in my story, killing me with longing
E depois caí no mundo, nessa minha trajetória
And then I fell into the world, into this trajectory of mine
É um milagre te reencontrar agora
It's a miracle to find you again now
E o pior é que agora (e o pior é que agora)
And the worst part is that now (and the worst part is that now)
Você tem compromisso
You're already committed
Tem aliança no dedo e eu também
You have a wedding ring on your finger and so do I
O melhor é ir embora (o melhor é ir embora)
The best thing is to leave (the best thing is to leave)
Que é pra evitar o risco
That's to avoid the risk
De partir ao meio o coração de alguém
Of breaking someone's heart in two
Desejo pra você paz e saúde, que o bom Deus lhe ajude
I wish you peace and health, may the good Lord help you
Pra você cuidar dos seus, pra eu cuidar dos meus
For you to take care of yours, for me to take care of mine
Mas deixe os nossos sentimentos se entregar nesse momento
But let our feelings surrender in this moment
Antes de dizer adeus
Before saying goodbye
Vem!
Come!
Desejo pra você paz e saúde, que o bom Deus lhe ajude
I wish you peace and health, may the good Lord help you
Pra você cuidar dos seus, pra eu cuidar dos meus
For you to take care of yours, for me to take care of mine
Mas deixe os nossos sentimentos se entregar nesse momento
But let our feelings surrender in this moment
Antes de dizer adeus
Before saying goodbye
E o pior é que agora (e o pior é que agora)
And the worst part is that now (and the worst part is that now)
Você tem compromisso
You're already committed
Tem aliança no dedo e eu também, eu também
You have a wedding ring on your finger and so do I, I do too
O melhor é ir embora (o melhor é ir embora)
The best thing is to leave (the best thing is to leave)
Que é pra evitar o risco
That's to avoid the risk
De partir ao meio o coração de alguém
Of breaking someone's heart in two
Bora!
Let's go!
Desejo pra você paz e saúde, que o bom Deus lhe ajude
I wish you peace and health, may the good Lord help you
Pra você cuidar dos seus, pra eu cuidar dos meus
For you to take care of yours, for me to take care of mine
Mas deixe os nossos sentimentos se entregar nesse momento
But let our feelings surrender in this moment
Antes de dizer adeus (desejo)
Before saying goodbye (I wish)
Desejo pra você paz e saúde, que o bom Deus lhe ajude
I wish you peace and health, may the good Lord help you
Pra você cuidar dos seus, pra eu cuidar dos meus
For you to take care of yours, for me to take care of mine
Mas deixe os nossos sentimentos se entregar nesse momento
But let our feelings surrender in this moment
Antes de dizer adeus
Before saying goodbye
Adeus, adeus, adeus, adeus
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye





Writer(s): Altay Velloso Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.