Paroles et traduction Thiaguinho - Desencana - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desencana - Ao Vivo
Let Go - Live
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
(Lindo!)
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
(Beautiful!)
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
Não
sei
por
que
quis
se
esconder
I
don't
know
why
you
wanted
to
hide
E
agora
quer
voltar
pra
mim
And
now
you
want
to
come
back
to
me
Tanto
eu
fiz
pra
te
entender
I
did
so
much
to
try
and
understand
you
Mais
foi
em
vão
chegou
ao
fim
But
it
was
in
vain,
it's
come
to
an
end
Vou
procurar
em
outro
lugar
I'm
going
to
look
elsewhere
Alguém
que
saiba
me
amar
For
someone
who
knows
how
to
love
me
Você
brincou
e
esnobou
You
played
around
and
snubbed
Alguém
que
somente
te
amou
Someone
who
only
loved
you
Já
sabe
o
que
fazer
melhor
me
esquecer
You
already
know
what
to
do,
it's
best
to
forget
me
Que
eu
não
vou
mais
te
procurar
Because
I'm
not
going
to
look
for
you
anymore
Você
pode
implorar,
gritar
e
até
chorar
You
can
beg,
scream
and
even
cry
Que
eu
não
vou
mais
acreditar
I
won't
believe
you
anymore
Demorei
pra
perceber
que
entre
eu
e
você
It
took
me
a
while
to
realize
that
between
you
and
me
Não
tem
nada
a
ver
There's
nothing
there
Não
tem
nada
a
ver,
não
tem
nada
a
ver
There's
nothing
there,
there's
nothing
there
Percebi
que
agora
que
você
foi
embora
I
realized
that
now
that
you're
gone
Eu
não
vou
mais
me
esconder
I'm
not
going
to
hide
anymore
Sei
que
vou
vencer,
sei
que
vou
vencer
I
know
I'm
going
to
win,
I
know
I'm
going
to
win
Necessito
urgentemente
encontrar
um
novo
amor
I
urgently
need
to
find
a
new
love
Então
por
favor
deixa
eu
viver
So
please
let
me
live
Desencana,
facilita,
deixa
eu
viver
em
paz
Let
go,
make
it
easy,
let
me
live
in
peace
(Mete
o
pé
da
minha
vida)
Que
você
ficou
pra
trás
(Get
out
of
my
life)
You're
left
behind
Desencana,
facilita,
deixa
eu
viver
em
paz
Let
go,
make
it
easy,
let
me
live
in
peace
Mete
o
pé
da
minha
vida,
que
você
ficou
pra
trás
Get
out
of
my
life,
you're
left
behind
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
(Mão
por
alto)
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
(Hands
up)
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
(Maravilha)
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
(Wonderful)
Não
sei
por
que
quis
se
esconder
I
don't
know
why
you
wanted
to
hide
E
agora
quer
voltar
pra
mim
And
now
you
want
to
come
back
to
me
Tanto
eu
fiz
pra
te
entender
I
did
so
much
to
try
and
understand
you
Mais
foi
em
vão
chegou
ao
fim
But
it
was
in
vain,
it's
come
to
an
end
Eu
vou
procurar
em
outro
lugar
I'm
going
to
look
elsewhere
Alguém
que
saiba
me
amar
For
someone
who
knows
how
to
love
me
Você
brincou
e
esnobou
You
played
around
and
snubbed
Alguém
que
somente
te
amou
Someone
who
only
loved
you
Já
sabe
o
que
fazer
melhor
me
esquecer
You
already
know
what
to
do,
it's
best
to
forget
me
Que
eu
não
vou
mais
te
procurar
Because
I'm
not
going
to
look
for
you
anymore
Você
pode
implorar,
gritar
e
até
chorar
You
can
beg,
scream
and
even
cry
Que
eu
não
vou
mais
acreditar
I
won't
believe
you
anymore
Demorei
pra
perceber
que
entre
eu
e
você
It
took
me
a
while
to
realize
that
between
you
and
me
Não
tem
nada
a
ver
There's
nothing
there
Não
tem
nada
a
ver,
não
tem
nada
a
ver
There's
nothing
there,
there's
nothing
there
Percebi
que
agora
que
você
foi
embora
I
realized
that
now
that
you're
gone
Eu
não
vou
mais
me
esconder
I'm
not
going
to
hide
anymore
Sei
que
vou
vencer,
sei
que
vou
vencer
I
know
I'm
going
to
win,
I
know
I'm
going
to
win
Necessito
urgentemente
encontrar
um
novo
amor
I
urgently
need
to
find
a
new
love
Então
por
favor
deixa
eu
viver
So
please
let
me
live
Desencana,
facilita,
deixa
eu
viver
em
paz
Let
go,
make
it
easy,
let
me
live
in
peace
(Mete
o
pé
da
minha
vida)
Que
você
ficou
pra
trás
(Get
out
of
my
life)
You're
left
behind
Desencana,
facilita,
deixa
eu
viver
em
paz
Let
go,
make
it
easy,
let
me
live
in
peace
Mete
o
pé
da
minha
vida,
que
você
ficou
pra
trás
Get
out
of
my
life,
you're
left
behind
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
Desencana,
facilita
Let
go,
make
it
easy
Mete
o
pé
da
minha
vida
Get
out
of
my
life
Quero
ouvir!
I
want
to
hear!
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
La-la-la-iá,
la-la-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiaguinho, Gabriel Abayomi Da Silva Brito, Jezrrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.