Thiaguinho - Desencana - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiaguinho - Desencana - Ao Vivo




Desencana - Ao Vivo
Let Go - Live
Vem!
Come on!
La-la-la-iá, la-la-la-iá
La-la-la-iá, la-la-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá, la-la-la-iá (Lindo!)
La-la-la-iá, la-la-la-iá (Beautiful!)
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
Não sei por que quis se esconder
I don't know why you wanted to hide
E agora quer voltar pra mim
And now you want to come back to me
Tanto eu fiz pra te entender
I did so much to try and understand you
Mais foi em vão chegou ao fim
But it was in vain, it's come to an end
Vou procurar em outro lugar
I'm going to look elsewhere
Alguém que saiba me amar
For someone who knows how to love me
Você brincou e esnobou
You played around and snubbed
Alguém que somente te amou
Someone who only loved you
sabe o que fazer melhor me esquecer
You already know what to do, it's best to forget me
Que eu não vou mais te procurar
Because I'm not going to look for you anymore
Você pode implorar, gritar e até chorar
You can beg, scream and even cry
Que eu não vou mais acreditar
I won't believe you anymore
Demorei pra perceber que entre eu e você
It took me a while to realize that between you and me
Não tem nada a ver
There's nothing there
Não tem nada a ver, não tem nada a ver
There's nothing there, there's nothing there
Percebi que agora que você foi embora
I realized that now that you're gone
Eu não vou mais me esconder
I'm not going to hide anymore
Sei que vou vencer, sei que vou vencer
I know I'm going to win, I know I'm going to win
Necessito urgentemente encontrar um novo amor
I urgently need to find a new love
Então por favor deixa eu viver
So please let me live
Desencana, facilita, deixa eu viver em paz
Let go, make it easy, let me live in peace
(Mete o da minha vida) Que você ficou pra trás
(Get out of my life) You're left behind
Desencana, facilita, deixa eu viver em paz
Let go, make it easy, let me live in peace
Mete o da minha vida, que você ficou pra trás
Get out of my life, you're left behind
La-la-la-iá, la-la-la-iá
La-la-la-iá, la-la-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá (Mão por alto)
La-la-la-iá-la-iá-la-iá (Hands up)
La-la-la-iá, la-la-la-iá
La-la-la-iá, la-la-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá (Maravilha)
La-la-la-iá-la-iá-la-iá (Wonderful)
Não sei por que quis se esconder
I don't know why you wanted to hide
E agora quer voltar pra mim
And now you want to come back to me
Tanto eu fiz pra te entender
I did so much to try and understand you
Mais foi em vão chegou ao fim
But it was in vain, it's come to an end
Eu vou procurar em outro lugar
I'm going to look elsewhere
Alguém que saiba me amar
For someone who knows how to love me
Você brincou e esnobou
You played around and snubbed
Alguém que somente te amou
Someone who only loved you
sabe o que fazer melhor me esquecer
You already know what to do, it's best to forget me
Que eu não vou mais te procurar
Because I'm not going to look for you anymore
Você pode implorar, gritar e até chorar
You can beg, scream and even cry
Que eu não vou mais acreditar
I won't believe you anymore
Demorei pra perceber que entre eu e você
It took me a while to realize that between you and me
Não tem nada a ver
There's nothing there
Não tem nada a ver, não tem nada a ver
There's nothing there, there's nothing there
Percebi que agora que você foi embora
I realized that now that you're gone
Eu não vou mais me esconder
I'm not going to hide anymore
Sei que vou vencer, sei que vou vencer
I know I'm going to win, I know I'm going to win
Necessito urgentemente encontrar um novo amor
I urgently need to find a new love
Então por favor deixa eu viver
So please let me live
Desencana, facilita, deixa eu viver em paz
Let go, make it easy, let me live in peace
(Mete o da minha vida) Que você ficou pra trás
(Get out of my life) You're left behind
Desencana, facilita, deixa eu viver em paz
Let go, make it easy, let me live in peace
Mete o da minha vida, que você ficou pra trás
Get out of my life, you're left behind
La-la-la-iá, la-la-la-iá
La-la-la-iá, la-la-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá, la-la-la-iá
La-la-la-iá, la-la-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
Desencana, facilita
Let go, make it easy
Mete o da minha vida
Get out of my life
Quero ouvir!
I want to hear!
La-la-la-iá, la-la-la-iá
La-la-la-iá, la-la-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá, la-la-la-iá
La-la-la-iá, la-la-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
La-la-la-iá-la-iá-la-iá
Desencana!
Let go!





Writer(s): Thiaguinho, Gabriel Abayomi Da Silva Brito, Jezrrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.