Paroles et traduction Thiaguinho - Dá Essa Moral Aê - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dá Essa Moral Aê - Ao Vivo
Give Me This Chance - Live
Dessa
vez
eu
balancei,
viu,
malandro?
This
time
I
got
you
swayed,
didn't
I,
babe?
Não
teve
jeito
There
was
no
way
Olha
que
beleza
de
swing,
dessa
vez
eu
balancei
Look
at
this
beautiful
swing,
this
time
I
got
you
swayed
Eu
que
nem
queria
mais
ninguém
I
didn't
even
want
anyone
else
Acho
que
me
apaixonei
I
think
I
fell
in
love
Você
conseguiu
fazer
eu
enxergar
como
é
bom
viver
You
made
me
see
how
good
it
is
to
live
Uma
vida
a
dois,
eu
e
você
A
life
together,
you
and
me
Tô
tranquilo
aqui,
parei
I'm
calm
now,
I've
stopped
looking
Tô
seguro
(é)
do
seu
lado
(é)
I'm
safe
(yeah)
by
your
side
(yeah)
Mais
maduro
(é)
tô
focado
(é)
More
mature
(yeah)
I'm
focused
(yeah)
Empolgado
e
sei
que
você
também
Excited
and
I
know
you
are
too
Tá
gostoso,
tá
da
hora
It's
good,
it's
awesome
Tô
sentindo
que
é
agora
I'm
feeling
that
it's
now
Me
namora
que
eu
tô
pronto
pra
viver
com
você
Be
my
girlfriend,
I'm
ready
to
live
with
you
Deus,
escuta
nós
aí
(urgente)
God,
listen
to
us
(urgent)
Ó
quem
tá
de
novo
aqui
(a
gente)
Look
who's
back
here
(us)
Só
que
dessa
vez
juntinho
But
this
time
together
(Dá
essa
moral
aê,
iê-iei)
(Give
me
this
chance,
yeah-yeah)
Deixa
a
gente
ser
feliz
(pra
sempre)
Let
us
be
happy
(forever)
Dá
pra
gente
dois
guri
(e
sente)
Give
us
two
kids
(and
feel
it)
Você
não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
(Dá
essa
moral
aê,
iê-iei)
(Give
me
this
chance,
yeah-yeah)
Tô
seguro
(é)
do
seu
lado
(é)
I'm
safe
(yeah)
by
your
side
(yeah)
Mais
maduro
(é)
tô
focado
(é)
More
mature
(yeah)
I'm
focused
(yeah)
Empolgado
e
sei
que
você
também
Excited
and
I
know
you
are
too
Tá
gostoso,
tá
da
hora
It's
good,
it's
awesome
Tô
sentindo
que
é
agora
I'm
feeling
that
it's
now
Me
namora
que
eu
tô
pronto
pra
viver
com
você
Be
my
girlfriend,
I'm
ready
to
live
with
you
Deus,
escuta
nós
aí
(urgente)
God,
listen
to
us
(urgent)
Ó
quem
tá
de
novo
aqui
(a
gente)
Look
who's
back
here
(us)
Só
que
dessa
vez
juntinho
But
this
time
together
(Dá
essa
moral
aê,
iê-iei)
(Give
me
this
chance,
yeah-yeah)
Deixa
a
gente
ser
feliz
(pra
sempre)
Let
us
be
happy
(forever)
Dá
pra
gente
dois
guri
(e
sente)
Give
us
two
kids
(and
feel
it)
Você
não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
(Dá
essa
moral
aê,
iê-iei)
(Give
me
this
chance,
yeah-yeah)
Deus,
escuta
nós
aí
(urgente)
God,
listen
to
us
(urgent)
Ó
quem
tá
de
novo
aqui
(a
gente)
Look
who's
back
here
(us)
Só
que
dessa
vez
juntinho
But
this
time
together
(Dá
essa
moral
aê,
iê-iei)
(Give
me
this
chance,
yeah-yeah)
Deixa
a
gente
ser
feliz
(pra
sempre)
Let
us
be
happy
(forever)
Dá
pra
gente
dois
guri
(e
sente)
Give
us
two
kids
(and
feel
it)
Você
não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
(Dá
essa
moral
aê,
iê-iei)
(Give
me
this
chance,
yeah-yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.