Paroles et traduction Thiaguinho - Era uma Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era uma Vez
Once Upon a Time
Era
uma
vez
Once
upon
a
time
Um
na
cervejinha,
outro
no
vinho
francês
One
on
a
beer,
one
on
a
French
wine
Duas
almas
lindas
machucadas?
Talvez
Two
beautiful
souls
hurt?
Maybe
Será
que
essa
história
bate
com
a
de
vocês?
Does
this
story
match
yours?
Eu
só
sei
que
pirei
e
notei
I
just
know
that
I
flipped
out
and
noticed
Um
olhar
com
medo
de
se
apaixonar
A
look
afraid
to
fall
in
love
E
eu
ficando
louco
com
esse
jeito
de
olhar
And
I'm
going
crazy
with
this
way
of
looking
Mandei
logo
um
shot
pra
tentar
me
soltar
e
fui
lá
I
sent
a
shot
right
away
to
try
to
loosen
up
and
went
there
Vou
te
falar
I'll
tell
you
Que
luz
é
essa
cor
de
sol,
olho
de
mar
What
light
is
this
sun
color,
sea
eye
Eu
vagabundo
fiquei
mudo
e
sem
assunto
pra
puxar
I,
a
bum,
was
speechless
and
had
no
subject
to
pull
Tive
uma
ideia
genial
I
had
a
great
idea
Catei
o
violão
do
cara
que
tava
no
bar
I
picked
up
the
guitar
from
the
guy
who
was
at
the
bar
Olhei
pra
cara
dela
e
comecei
cantar
I
looked
at
her
face
and
started
singing
Me
pega
logo
antes
que
eu
pegue
você
Catch
me
before
I
catch
you
Essa
é
a
hora
de
fazer
acontecer
This
is
the
time
to
make
it
happen
Chamei:
garçom
traz
a
garrafa
pra
gente
brindar
I
called:
waiter
bring
the
bottle
for
us
to
toast
Daqui
a
pouco
tem
festa
particular
Soon
there
will
be
a
private
party
A
comemoração,
nós
dois
no
meu
apê
The
celebration,
the
two
of
us
in
my
apartment
Ê,
bora
bebê
Hey,
let's
drink
Bora
bebê,
bora
bebê
Let's
drink,
let's
drink
Era
uma
vez
Once
upon
a
time
Um
na
cervejinha,
outro
no
vinho
francês
One
on
a
beer,
one
on
a
French
wine
Duas
almas
lindas
machucadas?
Talvez
Two
beautiful
souls
hurt?
Maybe
Será
que
essa
história
bate
com
a
de
vocês?
Does
this
story
match
yours?
Eu
só
sei
que
pirei
e
notei
I
just
know
that
I
flipped
out
and
noticed
Um
olhar
com
medo
de
se
apaixonar
A
look
afraid
to
fall
in
love
E
eu
ficando
louco
com
esse
jeito
de
olhar
And
I'm
going
crazy
with
this
way
of
looking
Mandei
logo
um
shot
pra
tentar
me
soltar
e
fui
lá
I
sent
a
shot
right
away
to
try
to
loosen
up
and
went
there
Vou
te
falar
I'll
tell
you
Que
luz
é
essa
cor
de
sol,
olho
de
mar
What
light
is
this
sun
color,
sea
eye
Eu
vagabundo
fiquei
mudo
e
sem
assunto
pra
puxar
I,
a
bum,
was
speechless
and
had
no
subject
to
pull
Tive
uma
ideia
genial
I
had
a
great
idea
Catei
o
violão
do
cara
que
tava
no
bar
I
picked
up
the
guitar
from
the
guy
who
was
at
the
bar
Olhei
pra
cara
dela
e
comecei
cantar
I
looked
at
her
face
and
started
singing
Me
pega
logo
antes
que
eu
pegue
você
Catch
me
before
I
catch
you
Essa
é
a
hora
de
fazer
acontecer
This
is
the
time
to
make
it
happen
Chamei:
garçom
traz
a
garrafa
pra
gente
brindar
I
called:
waiter
bring
the
bottle
for
us
to
toast
Daqui
a
pouco
tem
festa
particular
Soon
there
will
be
a
private
party
A
comemoração,
nós
dois
no
meu
apê
The
celebration,
the
two
of
us
in
my
apartment
Ê,
bora
bebê
Hey,
let's
drink
Bora
bebê,
bora
bebê
Let's
drink,
let's
drink
Joga
a
mão
pra
cima
e
canta
aê
Throw
your
hands
up
and
sing
Bora
bebê,
bora
bebê
Let's
drink,
let's
drink
Ah,
bora
bebe?
Ah,
let's
drink?
No
caminho
eu
te
explico
I'll
explain
on
the
way
Era
uma
vez
Once
upon
a
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.