Thiaguinho - Facada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thiaguinho - Facada




Nunca mais eu vou, nunca mais eu vou
Никогда больше не буду, никогда больше не буду
Hey
Эй
Nunca mais eu vou, nunca mais eu vou
Никогда больше не буду, никогда больше не буду
Nunca mais
Никогда больше
Se você não entende tudo que eu to falando.
Если вы не понимаете все, что я to говорю.
licença, sai da frente, porque eu to me arrumando.
Дает лицензия, отправляется на фронт, потому что я to я навожу порядок.
Pra sair de casa, chega de tristeza, de chorar, quero sorrir.
Ведь выходить из дома, достаточно печаль, плакать, я хочу улыбаться.
Vou encontrar com os meus parceiros na balada.
Я собираюсь найти своих партнеров в сша.
Depois da facada que levei eu preciso me distrair.
После укола, который я взял, я должна отвлечься.
Não pra ficar choramingando aqui em casa, não.
Не дает мне быть скулить здесь, дома, нет.
Perai, eu sou negrão. na pista a milhão.
Перай, я negrão. Да и на трассе на миллион.
Você sempre vem com esse papo, como se eu fosse o chato.
Вы всегда входит этот разговор, как если бы я был скучным.
Acha que é dona da situação.
Думаете, что это хозяйка ситуации.
Então, se liga e diga o que eu fiz pra merecer.
Так, если сплав и скажите, что я хочу сказать, друзья.
To fora e agora.
To пределами и сейчас.
Eu tenho mais o que fazer.
У меня есть что делать.
Não ama, engana.
Не любит, только вводит в заблуждение.
Não caio mais em tentação.
Не падаю больше в искушение.
fama na cama.
Только слава в постели.
Me chama, mas eu não vou não.
Меня зовет, но я не буду.
Nunca mais eu vou, nunca mais eu vou
Никогда больше не буду, никогда больше не буду
Hey
Эй
Nunca mais eu vou, nunca mais eu vou
Никогда больше не буду, никогда больше не буду
Hey
Эй
Se você não entende tudo que eu to falando.
Если вы не понимаете все, что я to говорю.
licença, sai da frente, porque eu to me arrumando.
Дает лицензия, отправляется на фронт, потому что я to я навожу порядок.
Pra sair de casa, chega de tristeza, de chorar, quero sorrir.
Ведь выходить из дома, достаточно печаль, плакать, я хочу улыбаться.
Vou encontrar com os meus parceiros na balada.
Я собираюсь найти своих партнеров в сша.
Depois da facada que levei eu preciso me distrair.
После укола, который я взял, я должна отвлечься.
Não pra ficar choramingando aqui em casa, não.
Не дает мне быть скулить здесь, дома, нет.
Perai, eu sou negrão. na pista a milhão.
Перай, я negrão. Да и на трассе на миллион.
Você sempre vem com esse papo, como se eu fosse o chato.
Вы всегда входит этот разговор, как если бы я был скучным.
Acha que é dona da situação.
Думаете, что это хозяйка ситуации.
Se liga e diga o que eu fiz pra merecer.
Если сплав и скажите, что я хочу сказать, друзья.
To fora e agora.
To пределами и сейчас.
Eu tenho mais o que fazer.
У меня есть что делать.
Não ama, engana.
Не любит, только вводит в заблуждение.
Não caio mais em tentação.
Не падаю больше в искушение.
fama na cama.
Только слава в постели.
Me chama, mas eu não vou não.
Меня зовет, но я не буду.
Nunca mais eu vou, nunca mais eu vou
Никогда больше не буду, никогда больше не буду
Hey
Эй
Nunca mais eu vou, nunca mais eu vou
Никогда больше не буду, никогда больше не буду
Hey
Эй
Se liga e diga o que eu fiz pra merecer.
Если сплав и скажите, что я хочу сказать, друзья.
To fora e agora.
To пределами и сейчас.
Eu tenho mais o que fazer.
У меня есть что делать.
Não ama, engana.
Не любит, только вводит в заблуждение.
Não caio mais em tentação.
Не падаю больше в искушение.
fama na cama.
Только слава в постели.
Me chama, mas eu não vou não.
Меня зовет, но я не буду.
Nunca mais eu vou, nunca mais eu vou
Никогда больше не буду, никогда больше не буду
Hey
Эй
Nunca mais eu vou, nunca mais eu vou
Никогда больше не буду, никогда больше не буду
Se você não entende tudo que eu to falando.
Если вы не понимаете все, что я to говорю.
licença, sai da frente, porque eu
Дает лицензия, отправляется на фронт, потому что я





Writer(s): Rodrigo Fernando Amaral Silva, Thiaguinho, Jezrrel Toledo Teles Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.