Thiaguinho - Nada Mais - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Nada Mais - Ao Vivo - Thiaguinhotraduction en allemand




Nada Mais - Ao Vivo
Mehr als das - Live
Sinto quando alguém te interessa
Ich spüre es, wenn dich jemand interessiert,
Mesmo quando finges que não vês
auch wenn du so tust, als ob du es nicht siehst.
Se desapareces numa festa
Wenn du auf einer Party verschwindest,
Eu sei
weiß ich schon Bescheid.
Não te quero ouvir falar do tempo
Ich will nicht, dass du über das Wetter sprichst,
Se eu pergunto onde vais
wenn ich nur frage, wohin du gehst.
Mas se quiser saber se voltas logo
Aber wenn ich wissen will, ob du bald zurückkommst,
You don't know, nada mais
sagst du: "Ich weiß nicht", mehr nicht.
Vão dizer que são tolices
Sie werden sagen, es ist alles Unsinn,
Que podemos ser felizes
dass wir glücklich sein können.
Mas tudo que sei
Aber alles, was ich weiß,
Não pra disfarçar
ist nicht zu verbergen.
Dessa vez doeu demais
Dieses Mal tat es zu sehr weh,
Amanhã será jamais
morgen wird es niemals sein.
Onde você vai tem uns amigos
Wo du hingehst, sind Freunde,
Que você precisa visitar
die du besuchen musst.
Se não sou feliz, são ciúmes
Wenn ich nicht glücklich bin, ist es nur Eifersucht,
Nada mais
mehr nicht.
Mais de uma vez flagrei seus lábios
Mehr als einmal habe ich deine Lippen ertappt,
Na intenção do nome de outro alguém
wie sie den Namen eines anderen formen wollten.
Mas se quiser saber o que eles calam
Aber wenn ich wissen will, was sie verschweigen,
Você diz: Tudo bem
sagst du: "Alles gut."
Vão dizer que são tolices
Sie werden sagen, es ist alles Unsinn,
Que podemos ser felizes
dass wir glücklich sein können.
Mas tudo o que sei
Aber alles, was ich weiß,
Não pra disfarçar
ist nicht zu verbergen.
Dessa vez doeu demais
Dieses Mal tat es zu sehr weh,
Amanhã será jamais (jamais)
morgen wird es niemals sein (niemals).
Jamais
Niemals.
Vão dizer que são tolices
Sie werden sagen, es ist alles Unsinn,
Que podemos ser felizes
dass wir glücklich sein können.
Mas tudo o que sei
Aber alles, was ich weiß,
Não pra disfarçar
ist nicht zu verbergen.
Dessa vez doeu demais
Dieses Mal tat es zu sehr weh,
Amanhã será jamais
morgen wird es niemals sein.
Amanhã será jamais
Morgen wird es niemals sein.
Jamais
Niemals.
'Brigado
Danke.





Writer(s): Stevie Wonder, Ronaldo Bastos Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.