Thiaguinho - O Bem / Oyá - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiaguinho - O Bem / Oyá - Ao Vivo




O Bem / Oyá - Ao Vivo
Good / Oyá - Live
O mundo precisa dessas mensagens
The world needs these messages, baby.
O bem, ilumina o sorriso
Good illuminates your smile.
Também pode dar proteção
It can also give protection.
O bem é o verdadeiro amigo
Good is the true friend.
É quem um abrigo
It's who gives shelter.
É quem estende a mão
It's who lends a hand.
No mundo de armadilhas e pecados
In a world of traps and sins,
Armado e tão carente de amor
Armed and so lacking in love,
Às vezes é bem mais valorizado
Sometimes the traitor is more valued,
Amado endeusado quem é traidor
Loved and idolized.
O bem é pra acabar com o desamor
Good is here to end the lack of love.
Se a luz do sol não para de brilhar
If the sunlight doesn't stop shining,
Se ainda existe noite e luar
If there is still night and moonlight,
O mal não pode superar
Evil cannot overcome
Quem tem pra rezar diz amém
Those with faith to pray, say amen.
E ver que todo mundo é capaz
And see that everyone is capable
De ter um mundo de amor e paz
Of having a world of only love and peace
Quando faz o bem
When they do only good
Quando faz o bem
When they do only good
(Se a luz do sol não para de brilhar)
(If the sunlight doesn't stop shining)
(Se ainda existe noite e luar)
(If there is still night and moonlight)
(O mal não pode superar)
(Evil cannot overcome)
(Quem tem pra rezar diz amém)
(Those with faith to pray, say amen)
E ver que todo mundo é capaz
And see that everyone is capable
De ter um mundo de amor e paz
Of having a world of only love and peace
Quando faz o bem (oh-oh-oh-oh)
When they do good (oh-oh-oh-oh)
Quando faz o bem (oh-oh-oh-oh)
When they do good (oh-oh-oh-oh)
Quando faz o bem (oh-oh-oh-oh)
When they do good (oh-oh-oh-oh)
Oyá (oyá)
Oyá (oyá)
É o povo de pedindo pra não sofrer
It's the people here asking not to suffer
Nossa gente ilhada precisa sobreviver
Our stranded people need to survive
(Palma da mão daquele jeito que a gente aprendeu)
(Palm of the hand, just like we learned)
(Tcha, tcha, tcha, tcha)
(Tcha, tcha, tcha, tcha)
E levantam-se as mãos pedindo pra Deus, oyá
And they raise their hands asking God, oyá
não se vive sem farinha e pirão não (tardezinha!)
You can't live without flour and there's no pirão (tardezinha!)
Não haveria motivos pra gente desanimar
There would be no reason for us to lose heart
Se houvesse remédio pra gente remediar
If there was a remedy for us to remedy
vai longe a procura da cura que vai chegar
The search for the cure that will arrive is long
no céu de Brasília estrelas irão cair
In the sky of Brasília, stars will fall
E a poeira de tanta sujeira de subir
And the dust of so much dirt will rise
Oyá
Oyá
Será que a força da que carrega nosso viver
Could the strength of faith that carries our lives
Pode mover montanhas
Move mountains
E jogar dentro do mar (dentro do mar)
And throw into the sea (into the sea)
Tanta gente de bem que tem mal pra dar, será? Será?
So many good people who only give evil, could it be? Could it be?
Será que a força da que carrega nosso viver
Could the strength of faith that carries our lives
Pode mover montanhas pra gente poder passar
Move mountains so we can pass
É a nossa oração pedindo pra Deus (oyá)
It's our prayer asking God (oyá)
Oyá, (oyá)
Oyá, (oyá)
(Oyá), (oyá)
(Oyá), (oyá)
Oyá
Oyá
Tardezinha, por favor os aplausos de vocês
Tardezinha, please give your applause
Pro ator da obra, Prateado
To the actor of the play, Prateado





Writer(s): Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Carlos César Matheus, Wilson Rodrigues, Silveira Delcio Luiz Da


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.