Paroles et traduction Thiaguinho - Papinho Bobo
Numa
tarde
ensolarada,
insistia
me
ligava:
Alô?
On
a
sunny
afternoon,
you
kept
calling
me:
Hello?
Alô,
nada!
Onde
é
que
cê
tava?
Hello,
nothing!
Where
were
you?
Tava
com
a
rapaziada,
tomando
uma
gelada
I
was
with
the
guys,
having
a
cold
one
Tô
na
esquina,
amor
I'm
on
the
corner,
love
Já
tô
chegando
em
casa
I'm
already
on
my
way
home
Abri
a
porte,
entrei,
mó"
B.
O.,
mó
kaô
I
opened
the
door,
came
in,
big
trouble,
big
mess
Como
eu
escutei,
mas
falou
que
falou
As
I
heard
it,
but
you
said
what
you
said
Que
não
queria
mais,
que
já
não
dava
mais
That
you
didn't
want
it
anymore,
that
it
wasn't
working
anymore
Que
não
ia
voltar
atrás
e
que
precisava
de
paz
That
you
weren't
going
back
and
that
you
needed
peace
Fiquei
sozinho,
precisando
de
carinho
I
was
alone,
needing
affection
Tava
pra
baixo,
questionando
esse
destino
I
was
down,
questioning
this
fate
E
ela
na
balada,
de
noitada
em
noitada
And
you
at
the
club,
night
after
night
Chegou
pra
mim
e
me
mandou
essa
parada
You
came
up
to
me
and
gave
me
this
line
Vem
com
esse
papinho
bobo
Come
on
with
this
silly
talk
De
que
terminou
o
namoro
That
the
relationship
is
over
De
que
tá
solteira
agora
e
querendo
curtir
That
you're
single
now
and
wanting
to
have
fun
Não
vou
cair
no
seu
jogo,
se
quer
me
pegar
pra
louco
I
won't
fall
for
your
game,
if
you
want
to
drive
me
crazy
Aqui
não,
não
pra
cima
de
mim
Not
here,
not
with
me
Vem
com
esse
papinho
bobo
Come
on
with
this
silly
talk
De
que
terminou
o
namoro
That
the
relationship
is
over
De
que
tá
solteira
agora
e
querendo
curtir
That
you're
single
now
and
wanting
to
have
fun
Não
vou
cair
no
seu
jogo,
se
quer
me
pegar
pra
louco
I
won't
fall
for
your
game,
if
you
want
to
drive
me
crazy
Aqui
não,
não
pra
cima
de
mim
Not
here,
not
with
me
Numa
tarde
ensolarada,
insistia
me
ligava:
Alô?
On
a
sunny
afternoon,
you
kept
calling
me:
Hello?
Alô,
nada!
Onde
é
que
cê
tava?
Hello,
nothing!
Where
were
you?
Tava
com
a
rapaziada,
tomando
uma
gelada
I
was
with
the
guys,
having
a
cold
one
Tô
na
esquina,
amor
I'm
on
the
corner,
love
Já
tô
chegando
em
casa
I'm
already
on
my
way
home
Abri
a
porte,
entrei,
mó
B.
O.,
mó
kaô
I
opened
the
door,
came
in,
big
trouble,
big
mess
Como
eu
escutei,
mas
falou
que
falou
As
I
heard
it,
but
you
said
what
you
said
Que
não
queria
mais,
que
já
não
dava
mais
That
you
didn't
want
it
anymore,
that
it
wasn't
working
anymore
Que
não
ia
voltar
atrás
e
que
precisava
de
paz
That
you
weren't
going
back
and
that
you
needed
peace
Fiquei
sozinho,
precisando
de
carinho
I
was
alone,
needing
affection
Tava
pra
baixo,
questionando
esse
destino
I
was
down,
questioning
this
fate
E
ela
na
balada,
de
noitada
em
noitada
And
you
at
the
club,
night
after
night
Chegou
pra
mim
e
me
mandou
essa
parada
You
came
up
to
me
and
gave
me
this
line
Vem
com
esse
papinho
bobo
Come
on
with
this
silly
talk
De
que
terminou
o
namoro
That
the
relationship
is
over
De
que
tá
solteira
agora
e
querendo
curtir
That
you're
single
now
and
wanting
to
have
fun
Não
vou
cair
no
seu
jogo,
se
quer
me
pegar
pra
louco
I
won't
fall
for
your
game,
if
you
want
to
drive
me
crazy
Aqui
não,
não
pra
cima
de
mim
Not
here,
not
with
me
Vem
com
esse
papinho
bobo
Come
on
with
this
silly
talk
De
que
terminou
o
namoro
That
the
relationship
is
over
De
que
tá
solteira
agora
e
querendo
curtir
That
you're
single
now
and
wanting
to
have
fun
Não
vou
cair
no
seu
jogo,
se
quer
me
pegar
pra
louco
I
won't
fall
for
your
game,
if
you
want
to
drive
me
crazy
Aqui
não,
não
pra
cima
de
mim
Not
here,
not
with
me
Vem
com
esse
papinho
bobo
Come
on
with
this
silly
talk
De
que
terminou
o
namoro
That
the
relationship
is
over
De
que
tá
solteira
agora
e
querendo
curtir
That
you're
single
now
and
wanting
to
have
fun
Não
vou
cair
no
seu
jogo,
se
quer
me
pegar
pra
louco
I
won't
fall
for
your
game,
if
you
want
to
drive
me
crazy
Aqui
não,
não
pra
cima
de
mim
Not
here,
not
with
me
Vem
com
esse
papinho
bobo
Come
on
with
this
silly
talk
De
que
terminou
o
namoro
That
the
relationship
is
over
Só
quer
balada
é,
danadinha
You
just
want
to
party,
you
little
devil
Não
vou
cair
no
seu
jogo,
se
quer
me
pegar
pra
louco
I
won't
fall
for
your
game,
if
you
want
to
drive
me
crazy
Aqui
não,
não
pra
cima
de
mim
Not
here,
not
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alves Cleber Passos, Santos Leandro Alves Dos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.