Paroles et traduction Thiaguinho - Pela Vida Inteira / Vergonha Na Cara (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pela Vida Inteira / Vergonha Na Cara (Ao Vivo)
For All My Life / Shame On You (Live)
Joga
a
mãozinha
lá
em
cima,
Tardezinha
Raise
your
little
hands,
Tardezinha
E
as
estrelas
lá
do
céu
(eu
vou
buscar)
And
the
stars
from
the
sky
(I'll
fetch)
Beijos
com
sabor
de
mel
(eu
vou
te
dar)
Kisses
with
the
taste
of
honey
(I'll
give
you)
E
pra
nossa
união
(eternizar)
And
for
our
union
(to
eternalize)
Peço
ao
pai,
em
oração
(abençoar)
I
ask
the
Father,
in
prayer
(to
bless)
Ê,
Tardezinha!
Hey,
Tardezinha!
Me
ajuda,
Mineirão
Help
me,
Mineirão
Quero
ter
você
I
want
to
have
you
Custe
o
que
custar
Whatever
it
takes
Pela
vida
inteira
For
all
my
life
Sonho
com
você
I
dream
of
you
Dona
do
meu
lar,
minha
companheira
Owner
of
my
home,
my
companion
Vou
te
prometer,
posso
até
jurar
I'll
promise
you,
I
can
even
swear
Na
felicidade
você
vai
viver
In
happiness
you
will
live
Você
vai
gozar,
meu
amor
de
verdade,
e
a
mão
You
will
enjoy,
my
true
love,
and
the
hand
E
as
estrelas
lá
do
céu
(eu
vou
buscar)
And
the
stars
from
the
sky
(I'll
fetch)
Beijos
com
sabor
de
mel
(eu
vou
te
dar)
Kisses
with
the
taste
of
honey
(I'll
give
you)
E
pra
nossa
união
(eternizar)
And
for
our
union
(to
eternalize)
Eu
peço
ao
pai,
em
oração
(abençoar)
I
ask
the
Father,
in
prayer
(to
bless)
E
as
estrelas
lá
do
céu
(eu
vou
buscar)
And
the
stars
from
the
sky
(I'll
fetch)
Beijos
com
sabor
de
mel
(eu
vou
te
dar)
bora!
Kisses
with
the
taste
of
honey
(I'll
give
you)
come
on!
E
pra
nossa
união
(eternizar)
And
for
our
union
(to
eternalize)
Peço
ao
pai
em
oração
(abençoar)
ê
I
ask
the
Father
in
prayer
(to
bless)
hey
Vai
mudar
o
pagode,
Tardezinha!
It's
going
to
change
the
pagode,
Tardezinha!
Alô,
Belo
Horizonte,
alô,
Mineirão!
Hello,
Belo
Horizonte,
hello,
Mineirão!
Eu
preciso
dela
I
need
her
Só
penso
nela
a
cada
segundo
I
only
think
of
her
every
second
A
vida
sem
ela
é
uma
janela
Life
without
her
is
a
window
De
costas
pro
mundo
Turned
away
from
the
world
Ela
foi
embora
e
eu
estou
certo
She
left
and
I'm
sure
Que
a
culpa
foi
minha
That
it
was
my
fault
Por
nunca
ter
dado
For
never
having
given
Muito
valor
à
mulher
que
eu
tinha
Much
value
to
the
woman
I
had
E
agora
eu
choro
tanto
And
now
I
cry
so
much
E
o
pranto
não
para
And
the
crying
doesn't
stop
Eu
devo
tá
tomando
vergonha
na
cara
I
must
be
learning
my
lesson
Eu
vou
ligar
pra
ela
e
vou
dizer
(vai
se
foder!)
I'm
going
to
call
her
and
say
(fuck
off!)
Volta
logo,
que
eu
não
quero
mais
sofrer,
ê,
BH
Come
back
soon,
I
don't
want
to
suffer
anymore,
hey,
BH
Vou
ligar
pra
ela
e
vou
dizer
(vai
se
foder!)
I'm
going
to
call
her
and
say
(fuck
off!)
Volta
logo
(que
eu
não
quero
mais
sofrer)
Come
back
soon
(I
don't
want
to
suffer
anymore)
A
letra
não
é
essa,
hein!
Those
aren't
the
lyrics!
Eu
vou
ligar
pra
ela
e
vou
dizer
(vai
se
foder!)
I'm
going
to
call
her
and
say
(fuck
off!)
Belo
Horizonte,
ainda
existe
amor
no
mundo
Belo
Horizonte,
there's
still
love
in
the
world
Você
que
acredita
no
amor,
abre
teu
braço
e
canta
You
who
believe
in
love,
open
your
arms
and
sing
A
frase
bonita:
Amo
você!
The
beautiful
phrase:
I
love
you!
Essa
é
a
Tardezinha,
BH,
deixa
eu
ouvir!
This
is
Tardezinha,
BH,
let
me
hear
it!
Vou
ligar
pra
ela
e
vou
dizer
(amo
você!)
I'm
going
to
call
her
and
say
(I
love
you!)
Maravilhoso,
mas
eu
sinto
que
vocês
Wonderful,
but
I
feel
that
you
Têm
vontade
de
falar
outra
coisa
Want
to
say
something
else
E
como
nós
estamos
na
Tardezinha
And
since
we're
at
Tardezinha
Que
é
um
pagode
democrático
Which
is
a
democratic
pagode
É
um
pagode
de
todos
It's
a
pagode
for
everyone
Fala
o
que
você
quiser
falar
Say
what
you
want
to
say
Você
está
na
Tardezinha,
Mineirão!
You're
at
Tardezinha,
Mineirão!
Vou
ligar
pra
ela
e
vou
dizer
(vai
se
foder!)
I'm
going
to
call
her
and
say
(fuck
off!)
Como
eu
amo
amar
você
How
I
love
to
love
you
Quem
gostou
dá
um
grito!
If
you
liked
it,
give
a
shout!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.