Thiaguinho - Popará - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiaguinho - Popará - Ao Vivo




Popará - Ao Vivo
Popará - Live
Popará
Popará
Para com essa paradinha de ficar sempre na minha
Stop this little game of always being on my case
Querendo me atrasar
Trying to hold me back
Popará
Popará
Por que eu superei
Because I've already gotten over you
Você é minha ex
You're already my ex
Não adianta forçar
No point in forcing it
Eu parei
I've stopped
Chegou ao fim a nossa história
Our story has ended
Eu não sei
I don't know
Por que quer dar valor agora?
Why are you trying to give it value now?
Popará
Popará
Para com essa paradinha de ficar sempre na minha
Stop this little game of always being on my case
Querendo me atrasar
Trying to hold me back
Popará
Popará
Por que eu superei
Because I've already gotten over you
Você é minha ex
You're already my ex
Não adianta forçar
No point in forcing it
Eu parei
I've stopped
Cadê a malandrona agora?
Where's that little minx now?
Eu não sei
I don't know
Você mais eu, caí fora
You and I, we've already broken up
Ah, me seguindo
Oh, you're following me
E viu que eu tirando onda todo dia
And you saw that I'm having a blast every day
Eu voando de um jeito que você nem imagina
I'm soaring in a way you can't even imagine
Ah, pode fuçar
Oh, you can investigate
nem
I don't care
Desculpa
Sorry about that
Ah, me seguindo
Oh, you're following me
E viu que eu tirando onda todo dia
And you saw that I'm having a blast every day
Eu voando de um jeito que você nem imagina
I'm soaring in a way you can't even imagine
Ah, pode fuçar
Oh, you can investigate
nem
I don't care
Desculpa
Sorry about that
Popará
Popará
Para com essa paradinha de ficar sempre na minha
Stop this little game of always being on my case
Querendo me atrasar
Trying to hold me back
Popará
Popará
Por que eu superei
Because I've already gotten over you
Você é minha ex
You're already my ex
Não adianta forçar
No point in forcing it
Eu parei
I've stopped
Chegou ao fim a nossa história
Our story has ended
Eu não sei
I don't know
Por que quer dar valor agora?
Why are you trying to give it value now?
Popará
Popará
Para com essa paradinha de ficar sempre na minha
Stop this little game of always being on my case
Querendo me atrasar
Trying to hold me back
Popará
Popará
Por que eu superei
Because I've already gotten over you
Você é minha ex
You're already my ex
Não adianta forçar
No point in forcing it
Eu parei
I've stopped
Cadê a malandrona agora?
Where's that little minx now?
Eu não sei
I don't know
Você mais eu, caí fora
You and I, we've already broken up
Ah, me seguindo
Oh, you're following me
E viu que eu tirando onda todo dia
And you saw that I'm having a blast every day
Eu voando de um jeito que você nem imagina
I'm soaring in a way you can't even imagine
Ah, pode fuçar
Oh, you can investigate
nem
I don't care
Desculpa
Sorry about that
Ah, me seguindo
Oh, you're following me
E viu que eu tirando onda todo dia
And you saw that I'm having a blast every day
Eu voando de um jeito que você nem imagina
I'm soaring in a way you can't even imagine
Ah, pode fuçar
Oh, you can investigate
nem
I don't care
Desculpa
Sorry about that
Ah, me seguindo
Oh, you're following me
E viu que eu tirando onda todo dia
And you saw that I'm having a blast every day
Eu voando de um jeito que você nem imagina
I'm soaring in a way you can't even imagine
Ah, pode fuçar
Oh, you can investigate
nem
I don't care
Desculpa
Sorry about that
Ah, me seguindo
Oh, you're following me
E viu que eu tirando onda todo dia
And you saw that I'm having a blast every day
Eu voando de um jeito que você nem imagina
I'm soaring in a way you can't even imagine
Ah, pode fuçar
Oh, you can investigate
nem
I don't care
Desculpa
Sorry about that





Writer(s): Thiago Andre Barbosa, Gabriel Barriga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.