Paroles et traduction Thiaguinho - Pot-Pourri: Adivinha / Coisas do Amor (Fã de Carteirinha) - Ao Vivo
Pot-Pourri: Adivinha / Coisas do Amor (Fã de Carteirinha) - Ao Vivo
Guess What I Want with You / Love Stuff (Thrilled Fan) - Live
Adivinha
o
que
eu
quero
com
você
Guess
what
I
want
with
you
Quero
um
beijo,
meu
desejo
é
te
ver
I
want
a
kiss,
my
wish
is
to
see
you
Quando
a
gente
se
encontra
When
we
meet
Só
você
não
se
dá
conta
Only
you
have
no
idea
Que
entre
nós
só
tá
faltando
acontecer
That
in
our
case,
all
that
is
missing
is
to
happen
Adivinha
o
que
eu
quero
com
você
Guess
what
I
want
with
you
É
brincar
de
provocar
sua
paixão
It's
playing
around,
teasing
your
passion
E
falar
no
seu
ouvido
And
whispering
in
your
ear
Qualquer
coisa
sem
sentido
Any
nonsense
Só
pra
ver
qual
é
a
sua
reação
Just
to
see
what
your
reaction
is
Ouve
essa
canção
que
eu
te
fiz
Listen
to
this
song
I
made
for
you
No
meu
coração
tem
um
X
There
is
an
X
in
my
heart
Pra
deixar
bem
claro
o
que
eu
quero
To
make
it
clear
what
I
want
E
preciso
dizer
And
I
need
to
say
Hoje
eu
estou
tão
feliz
Today,
I'm
so
happy
Se
você
quiser
vem
e
me
diz
If
you
want,
come
and
tell
me
Deixa
todo
mundo
saber
Let
everyone
know
Adivinha
o
que
eu
quero
com
você
Guess
what
I
want
with
you
Te
namorar,
te
conquistar,
baby
Date
you,
win
you
over,
baby
E
que
eu
quero
And
that
I
want
Te
namorar,
te
conquistar
Date
you,
win
you
over
Te
namorar,
te
conquistar,
baby
Date
you,
win
you
over,
baby
Te
namorar,
te
conquistar
Date
you,
win
you
over
Te
namorar,
te
conquistar
Date
you,
win
you
over
Adivinha
o
que
eu
quero
com
você
Guess
what
I
want
with
you
Não
tá
ligada?
Are
you
not
into
it?
Eu
não
sei
se
você
sabe
I
don't
know
if
you
know
Mas
preciso
tanto
te
dizer
But
I
have
to
tell
you
so
badly
Eu
tô
parado
aqui
pensando
I'm
standing
here
thinking
Onde
é
que
anda
você?
Where
have
you
been?
Será
que
você
tá
na
minha?
Could
it
be
that
you're
into
me?
Eu
sei
lá
o
que
você
quer
I
don't
know
what
you
want
Eu
sou
teu
fã
de
carteirinha
I'm
your
thrilled
fan
Tudo
bem,
seja
o
que
Deus
quiser
OK,
whatever
God
wants
Mas
tanto
que
eu
te
falei
But
I
did
tell
you
so
much
Falei
e
nada
I
said
it
so
much,
nothing
Tantas
vezes
que
eu
te
pedi
I've
asked
you
so
many
times
Pedi
e
nada
I
asked
and
nothing
E
se
pensa
que
é
dona
da
verdade
And
if
you
think
you
are
the
owner
of
the
truth
Não
é
nada
You're
nothing
E
agora
acha
que
é
feliz
And
now
you
think
you're
happy
Mas
tá
errada
But
you
are
wrong
Pois
quando
a
gente
se
ama
é
um
show
Because
when
we
love
each
other,
it's
a
show
Parece
que
o
amor
da
gente
recomeçou
Our
love
seems
to
rekindle
A
cada
dia
ele
aumenta
Each
day
it
grows
E
o
coração
não
aguenta
And
the
heart
can't
take
it
anymore
De
tanto
que
te
esperou
So
much
it
has
waited
for
you
Mas
de
repente
você
me
deixa
só
But
suddenly,
you
leave
me
alone
Aí
então
a
cabeça
dá
um
nó
Then
my
head
goes
into
a
knot
Assim,
não
muda
de
assunto
Like
this,
don't
change
the
subject
Por
que
a
gente
não
tá
junto?
Why
aren't
we
together?
Sei
lá,
são
coisas
do
amor
I
don't
know,
it's
the
stuff
of
love
Quem
gostou
grita,
Tardezinha!
Whoever
likes
it,
scream,
My
Baby!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Saccomani, Thais Nascimento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.