Paroles et traduction Thiaguinho - Pot-Pourri: Calma Amor / Um Minuto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Calma Amor / Um Minuto
Попурри: Успокойся, любовь / Минутка
Calma
amor,
dá
aquela
segurada!
Успокойся,
любовь,
не
кипятись!
Me
conheceu
assim
Ты
же
знала
меня
таким
Calma
amor,
por
favor,
você
tem
o
meu
amor
Успокойся,
любовь,
пожалуйста,
ты
же
знаешь,
что
я
тебя
люблю
Quando
eu
saiu
de
rolê
com
a
rapa'
é
sempre
esse
terror
Когда
я
гуляю
с
парнями,
ты
всегда
начинаешь
паниковать
Com
quem
vou,
com
quem
'tou,
você
tem
que
confiar
С
кем
я,
где
я,
ты
должна
мне
доверять
Você
sabe
muito
bem
o
seu
valor
Ты
прекрасно
знаешь
себе
цену
Calma
amor,
por
favor,
você
tem
o
meu
amor
Успокойся,
любовь,
пожалуйста,
ты
же
знаешь,
что
я
тебя
люблю
Quando
eu
saiu
de
rolê
com
a
rapa'
é
sempre
esse
terror
Когда
я
гуляю
с
парнями,
ты
всегда
начинаешь
паниковать
Com
quem
vou,
com
quem
'tou,
você
tem
que
confiar
С
кем
я,
где
я,
ты
должна
мне
доверять
Daqui
a
pouco
eu
'tou
em
casa
Скоро
буду
дома
Relaxa,
eu
sou
teu,
não
sou
demais
ninguém
Расслабься,
я
твой,
и
ничей
больше
E
tudo
que
todas
querem
ter,
só
você
tem
И
всё,
что
хотят
иметь
другие,
есть
только
у
тебя
Ficar
comigo
tem
um
preço
e
você
sabe
Быть
со
мной
имеет
свою
цену,
и
ты
это
знаешь
Não
é
difícil,
é
só
você
não
ver
maldade
Это
не
сложно,
просто
не
ищи
подвоха
Calma
amor,
por
favor
Успокойся,
любовь,
пожалуйста
É
melhor
ficar
de
boa
Лучше
расслабься
Calma
amor,
por
favor
Успокойся,
любовь,
пожалуйста
Eu
não
quero
outra
pessoa
Мне
никто
другой
не
нужен
Calma
amor,
por
favor
Успокойся,
любовь,
пожалуйста
Mais
um
pouco,
me
magoa
Ещё
немного,
и
ты
меня
обидишь
Um
pouquinho
de
ciúme
é
bom
Чуть-чуть
ревности
- это
хорошо
Mas
muito
não
Но
не
слишком
много
Calma
amor,
por
favor,
você
tem
o
meu
amor
Успокойся,
любовь,
пожалуйста,
ты
же
знаешь,
что
я
тебя
люблю
Quando
eu
saiu
de
rolê
com
a
rapa'
é
sempre
esse
terror
Когда
я
гуляю
с
парнями,
ты
всегда
начинаешь
паниковать
Com
quem
vou,
com
quem
'tou,
você
tem
que
confiar
С
кем
я,
где
я,
ты
должна
мне
доверять
Você
sabe
muito
bem
o
seu
valor
Ты
прекрасно
знаешь
себе
цену
Calma
amor,
por
favor,
você
tem
o
meu
amor
Успокойся,
любовь,
пожалуйста,
ты
же
знаешь,
что
я
тебя
люблю
Quando
eu
saiu
de
rolê
com
a
rapa'
é
sempre
esse
terror
Когда
я
гуляю
с
парнями,
ты
всегда
начинаешь
паниковать
Com
quem
vou,
com
quem
'tou,
você
tem
que
confiar
С
кем
я,
где
я,
ты
должна
мне
доверять
Daqui
a
pouco
eu
'tou
em
casa
Скоро
буду
дома
Relaxa
é
melhor
pra
mim
e
pra
você
Расслабься,
это
лучше
для
меня
и
для
тебя
Não
tenho
bola
de
cristal
mas
é
fácil
prever
У
меня
нет
хрустального
шара,
но
легко
предсказать
Se
assim
continuar,
o
fim
tá
perto
Если
так
продолжится,
конец
близок
Se
você
não
tranquilizar
não
vai
dar
certo
Если
ты
не
успокоишься,
ничего
не
получится
Calma
amor,
por
favor
Успокойся,
любовь,
пожалуйста
É
melhor
ficar
de
boa
Лучше
расслабься
Calma
amor,
por
favor
Успокойся,
любовь,
пожалуйста
Eu
não
quero
outra
pessoa
Мне
никто
другой
не
нужен
Calma
amor,
por
favor
Успокойся,
любовь,
пожалуйста
Mais
um
pouco,
me
magoa
Ещё
немного,
и
ты
меня
обидишь
Um
pouquinho
de
ciúme
é
bom
Чуть-чуть
ревности
- это
хорошо
Mas
muito
não
(a
mão
assim...)
Но
не
слишком
много
(вот
так
рукой...)
Calma
amor,
por
favor
Успокойся,
любовь,
пожалуйста
Ai,
é
melhor
ficar
de
boa
Ай,
лучше
расслабься
Calma
amor,
por
favor
Успокойся,
любовь,
пожалуйста
Não,
não
quero
outra
pessoa
Нет,
мне
никто
другой
не
нужен
Calma
amor,
por
favor
Успокойся,
любовь,
пожалуйста
Mais
um
pouco,
me
magoa
Ещё
немного,
и
ты
меня
обидишь
Um
pouquinho
de
ciúme
é
bom
Чуть-чуть
ревности
- это
хорошо
Mas
muito
não
Но
не
слишком
много
Calma
amor!
Успокойся,
любовь!
Um
minuto
pra
falar
Минутку
внимания
É
o
que
eu
peço
pra
você
Это
всё,
о
чём
я
прошу
Vou
dizer
como
ela
é
Я
расскажу
тебе,
какая
она
Essa
mina
é
uma
coisa
que
eu
vou
dizer
Эта
девушка
- что-то
невероятное,
я
тебе
скажу
Porque
quando
ela
passa
todos
querem
ver
Когда
она
проходит
мимо,
все
оборачиваются
E
do
jeito
que
ela
anda
chega
a
dar
calor
(dar
calor)
И
от
её
походки
становится
жарко
(жарко)
Percebeu
que
eu
tava
afim,
ela
sentiu
no
ar
Она
почувствовала,
что
я
запал,
буквально
в
воздухе
E
deu
meio
que
um
sorriso
pra
me
provocar
И
слегка
улыбнулась,
чтобы
меня
подразнить
Me
liguei
que
ela
é
difícil,
deu
pra
perceber
Я
понял,
что
она
не
из
простых,
это
было
очевидно
Perceber...
(aí
meu
Deus)
Очевидно...
(о
боже)
Olha
como
ela
é
sexy,
ela
só
quer
jogar
Посмотри,
как
она
сексуальна,
она
просто
играет
Se
você
brincar
com
o
fogo
você
vai
se
queimar
Если
играешь
с
огнём,
обожжёшься
Olha
a
roupa
que
ela
veste,
pra
chamar
atenção
Посмотри,
как
она
одета,
чтобы
привлечь
внимание
Usa
tomara-que-caía,
caía
na
minha
mão
В
платье
без
бретелек,
чтобы
упасть
в
мои
руки
Olha
como
ela
mexe,
quero
te
deixar
louca
Посмотри,
как
она
двигается,
я
хочу
свести
тебя
с
ума
Quero
ver
o
que
você
esconde
debaixo
da
roupa
Хочу
увидеть,
что
ты
скрываешь
под
одеждой
Olha
como
ela
mexe,
quer
me
enlouquecer
Посмотри,
как
она
двигается,
хочет
свести
меня
с
ума
Chega
mais
pra
cá,
que
eu
vou
corresponder
(sim)
Подойди
ближе,
я
отвечу
взаимностью
(да)
Um
minuto
pra
falar,
é
o
que
eu
peço
pra
você
Минутку
внимания,
это
всё,
о
чём
я
прошу
Deixa
tudo
e
vem
pra
cá,
você
não
vai
se
arrepender
Брось
всё
и
иди
сюда,
ты
не
пожалеешь
Então
chega
mais
Так
что
подойди
ближе
Porque
eu
quero
ter
você,
me
diz
como
é
que
faz
Потому
что
я
хочу
тебя,
скажи,
как
это
сделать
Tira
tudo
e
eu
te
mostro
do
que
sou
capaz
Сними
всё,
и
я
покажу
тебе,
на
что
способен
É
assim
que
se
faz,
assim
que
se
faz
Вот
так
это
делается,
вот
так
это
делается
Um
minuto
pra
falar,
é
o
que
eu
peço
pra
você
Минутку
внимания,
это
всё,
о
чём
я
прошу
Deixa
tudo
e
vem
pra
cá,
você
não
vai
se
arrepender
Брось
всё
и
иди
сюда,
ты
не
пожалеешь
Então
chega
mais
Так
что
подойди
ближе
Porque
eu
quero
ter
você,
me
diz
como
é
que
faz
Потому
что
я
хочу
тебя,
скажи,
как
это
сделать
Tira
tudo
e
eu
te
mostro
do
que
sou
capaz
Сними
всё,
и
я
покажу
тебе,
на
что
способен
É
assim
que
se
faz,
assim
que
se
faz
Вот
так
это
делается,
вот
так
это
делается
Então
me
dá
um
minuto
da
sua
atenção
Так
что
дай
мне
минутку
своего
внимания
Você
sabe
que
eu
tô
te
olhando
há
um
tempão
Ты
знаешь,
что
я
смотрю
на
тебя
уже
давно
Eu
vou
tirar
uma
foto
sua
no
seu
celular
Я
сделаю
твоё
фото
на
твой
телефон
Quando
você
ligar,
eu
vou
te
ver
chamar
(linda)
Когда
ты
позвонишь,
я
увижу
твой
вызов
(красотка)
Eu
quero
te
ver
mais
tarde,
deixa
eu
te
buscar
Я
хочу
увидеть
тебя
позже,
позволь
мне
забрать
тебя
É
só
você
me
dizer
a
hora
e
o
lugar
Просто
скажи
мне
время
и
место
Vai
ser
tratamento
VIP
tipo
classe
A
Это
будет
VIP-обслуживание,
как
в
первом
классе
Classe
A,
vai
ser
tipo
classe
A
Первый
класс,
это
будет
как
в
первом
классе
Olha
como
ela
é
sexy,
ela
só
quer
jogar
Посмотри,
как
она
сексуальна,
она
просто
играет
Se
você
brincar
com
o
fogo
você
vai
se
queimar
Если
играешь
с
огнём,
обожжёшься
Olha
a
roupa
que
ela
veste,
pra
chamar
atenção
Посмотри,
как
она
одета,
чтобы
привлечь
внимание
Usa
tomara-que-caía,
caía
na
minha
mão
В
платье
без
бретелек,
чтобы
упасть
в
мои
руки
Olha
como
ela
mexe,
quero
te
deixar
louca
Посмотри,
как
она
двигается,
я
хочу
свести
тебя
с
ума
Quero
ver
o
que
você
esconde
embaixo
da
roupa
Хочу
увидеть,
что
ты
скрываешь
под
одеждой
Olha
como
ela
mexe,
quer
me
enlouquecer
Посмотри,
как
она
двигается,
хочет
свести
меня
с
ума
Chega
mais
pra
cá,
que
eu
vou
corresponder,
yeah,
yeah
Подойди
ближе,
я
отвечу
взаимностью,
да,
да
Um
minuto
pra
falar,
é
o
que
eu
peço
pra
você
Минутку
внимания,
это
всё,
о
чём
я
прошу
Deixa
tudo
e
vem
pra
cá,
você
não
vai
se
arrepender
Брось
всё
и
иди
сюда,
ты
не
пожалеешь
Então
chega
mais
Так
что
подойди
ближе
Porque
eu
quero
ter
você,
me
diz
como
é
que
faz
Потому
что
я
хочу
тебя,
скажи,
как
это
сделать
Tira
tudo
e
eu
te
mostro
do
que
sou
capaz
Сними
всё,
и
я
покажу
тебе,
на
что
способен
É
assim
que
se
faz,
é
assim
que
se
faz
Вот
так
это
делается,
вот
так
это
делается
Um
minuto
pra
falar,
é
o
que
eu
peço
pra
você
Минутку
внимания,
это
всё,
о
чём
я
прошу
Deixa
tudo
e
vem
pra
cá,
você
não
vai
se
arrepender
Брось
всё
и
иди
сюда,
ты
не
пожалеешь
Então
chega
mais
Так
что
подойди
ближе
Porque
eu
quero
ter
você,
me
diz
como
é
que
faz
Потому
что
я
хочу
тебя,
скажи,
как
это
сделать
Tira
tudo
e
eu
te
mostro
do
que
sou
capaz
Сними
всё,
и
я
покажу
тебе,
на
что
способен
É
assim
que
se
faz,
é
assim
que
se
faz
Вот
так
это
делается,
вот
так
это
делается
É
assim,
assim
que
se
faz...
Вот
так,
вот
так
это
делается...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mr Bomba, Mr.dan, Oscar Tintel, Rodriguinho, Thiaguinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.