Thiaguinho - Pot-Pourri: Estrela / Tchau e Bença - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiaguinho - Pot-Pourri: Estrela / Tchau e Bença




Pot-Pourri: Estrela / Tchau e Bença
Pot-Pourri: Star / Bye and Bless You
Estrela
Star
Ilumina meu céu
Light up my sky
Me tira esse fel
Take this bitterness away from me
Adoça o meu viver
Sweeten my life
(Sabadabidi sabadabida)
(Sabadabidi sabadabida)
Estrela
Star
Nossa felicidade
Our happiness
Quer reinar de verdade
Wants to truly reign
Não quer nos ver sofrer
Doesn't want to see us suffer
Ê!
Hey!
Meu mundo vai ficar blue
My world will turn blue
Quando teu beijo for meu
When your kiss is mine
E o teu lindo corpo nu
And your beautiful naked body
Vir buscar o que é teu
Comes to claim what's yours
(Para) a nossa relação
(For) our relationship
(Para) tem que se eternizar
(For) it has to last forever
(Para) pois foi no teu carinho
(For) because it was in your affection
(Para) que eu aprendi amar
(For) that I learned to love
Eu sou feito um beija-flor
I'm like a hummingbird
À caça de uma flor
Hunting for a flower
À procura de um perfume
Looking for a scent
Que desperte o nosso amor
That awakens our love
(Para) e sei que dessa flor
(For) and I know from this flower
(Para) posso encontrar bem mais
(For) I can find much more
(Para) que néctar e odor
(For) than nectar and fragrance
(Para) posso encontrar a paz
(For) I can find peace
Vamo, gente!
Come on, people!
(Estrela)
(Star)
Ilumina meu céu
Light up my sky
(Me tira esse fel)
(Take this bitterness away from me)
(Adoça o meu viver)
(Sweeten my life)
Adoça o meu viver
Sweeten my life
(Estrela)
(Star)
Nossa felicidade
Our happiness
Quer reinar de verdade
Wants to truly reign
Não quer nos ver sofrer
Doesn't want to see us suffer
Ê!
Hey!
(Estrela)
(Star)
Ilumina meu céu
Light up my sky
(Me tira esse fel) me tira esse fel
(Take this bitterness away from me) take this bitterness away from me
(Adoça o meu viver)
(Sweeten my life)
Adoça o meu viver
Sweeten my life
(Estrela)
(Star)
(Nossa felicidade)
(Our happiness)
Quer reinar de verdade
Wants to truly reign
Não quer nos ver sofrer
Doesn't want to see us suffer
Meu mundo vai ficar blue
My world will turn blue
Quando teu beijo for meu
When your kiss is mine
E o teu lindo corpo nu
And your beautiful naked body
Vir buscar o que é teu
Comes to claim what's yours
(Para) a nossa relação
(For) our relationship
(Para) tem que se eternizar
(For) it has to last forever
(Para) pois foi no teu carinho
(For) because it was in your affection
(Para) que eu aprendi amar, amar, amar
(For) that I learned to love, love, love
Eu sou feito um beija-flor
I'm like a hummingbird
À caça de uma flor
Hunting for a flower
À procura de um perfume
Looking for a scent
Que desperte o nosso amor
That awakens our love
(Para) e sei que dessa flor
(For) and I know from this flower
(Para) posso encontrar bem mais
(For) I can find much more
(Para) que néctar e odor
(For) than nectar and fragrance
(Para) posso encontrar a paz
(For) I can find peace
Vamos cantar juntos
Let's sing together
Estrela
Star
Ilumina meu céu
Light up my sky
(Me tira esse fel)
(Take this bitterness away from me)
(Adoça o meu viver)
(Sweeten my life)
Lindo!
Beautiful!
Estrela
Star
Nossa felicidade
Our happiness
(Quer reinar de verdade)
(Wants to truly reign)
Não quer nos ver sofrer
Doesn't want to see us suffer
Estrela, estrela
Star, star
(Estrela)
(Star)
(Ilumina meu céu) Oh-oh
(Light up my sky) Oh-oh
(Me tira esse fel) Whoo
(Take this bitterness away from me) Whoo
Adoça o meu viver
Sweeten my life
Adoça o meu viver
Sweeten my life
(Estrela) Ê-ê
(Star) Hey-hey
(Nossa felicidade)
(Our happiness)
Quer reinar de verdade
Wants to truly reign
Não quer nos ver sofrer
Doesn't want to see us suffer
Ah, por falta de aviso não foi, né? Hã!
Ah, it wasn't for lack of warning, was it? Huh!
Agora quer voltar?
Now you want to come back?
Ah, não mete essa
Ah, don't even try that
Eu bem que te falei
I told you so
Por favor, não brinque comigo
Please, don't play with me
Te avisei
I warned you
Eu sei que minha vida sem você
I know that my life without you
Não faz sentido
Makes no sense
Mas parei
But I stopped
Parei com você
I stopped with you
Não posso perder tempo com alguém
I can't waste time with someone
Que não me faz bem
Who doesn't do me good
Desisti
I gave up
Faz tempo que eu cansei
I've been tired for a long time
Mas tava faltando coragem
But I was lacking courage
Consegui
I managed
Vamo cantar
Let's sing
Agora vem aqui
Now you come here
Dizer que vai mudar
Saying you'll change
vontade de rir (ha)
Makes me want to laugh (ha)
Não pra acreditar
I can't believe it
Para, para de fingir
Stop, stop pretending
Que papelão
What a show
me decidi
I've already decided
Adeus, paixão
Goodbye, passion
Palma da mão
Palm of my hand
(O que eu posso fazer?) Ê!
(What can I do?) Hey!
(Se você não pode dar)
(If you can't give)
O amor que eu sonhei (o amor que eu sonhei)
The love I dreamed of (the love I dreamed of)
(Sinto, mas vou te deixar)
(Sorry, but I'm going to leave you)
Eu vou partir, eu vou (eu não me sinto bem)
I'm going to leave, I'm going (I don't feel good anymore)
(Com sua presença)
(With your presence)
Seu tempo acabou
Your time is up
(Vai, tchau e bença)
(Go, bye and bless you)
Tchau, tchau
Bye, bye
(O que eu posso fazer?) o que eu posso fazer?
(What can I do?) what can I do?
(Se você não pode dar) se você não pode dar
(If you can't give) if you can't give
(O amor que eu sonhei) o amor que eu sonhei
(The love I dreamed of) the love I dreamed of
(Sinto, mas vou te deixar)
(Sorry, but I'm going to leave you)
Vou partir, eu vou (eu não me sinto bem)
I'm going to leave, I'm going (I don't feel good anymore)
(Com sua presença)
(With your presence)
(Seu tempo acabou) Quero ouvir, quero ouvir
(Your time is up) I want to hear, I want to hear
Vai, tchau e bença
Go, bye and bless you
Não deu moral?
Didn't give me attention?
Tchau!
Bye!





Writer(s): Gabriel Barriga, Thiaguinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.