Thiaguinho - Pot-Pourri: Recado Fatalmente / Derê / Coração Radiante - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiaguinho - Pot-Pourri: Recado Fatalmente / Derê / Coração Radiante - Ao Vivo




Pot-Pourri: Recado Fatalmente / Derê / Coração Radiante - Ao Vivo
Pot-Pourri: Fatal Message / Derê / Radiant Heart - Live
Bora, gente!
Come on, everybody!
Laiá-laiá
Laiá-laiá
Laiá
Laiá
Passei a vida inteira
I spent my whole life
Procurando alguém como você
Looking for someone like you
Nunca imaginei
I never imagined
Que um dia fosse me arrepender
That one day I would regret it
Você, tão linda assim
You, so beautiful like this
Não passava essa imagem para mim
Didn't give off that impression to me
Achei que nossa história
I thought our story
Nunca pudesse chegar ao fim
Could never come to an end
Ó o pagode!
Oh, the pagode!
Mas chegou, (acabou)
But it came, (it's over)
hora de dizer adeus)
(It's time to say goodbye)
Vacilou, terminou
You messed up, it's over
E o culpado não fui eu
And it wasn't my fault
Mas chegou, acabou
But it came, it's over
É hora de dizer adeus
It's time to say goodbye
Vacilou, terminou
You messed up, it's over
E o culpado não fui eu (vem, vem)
And it wasn't my fault (come on, come on)
Me entreguei de corpo inteiro
I gave myself completely
E mesmo assim, você quis outro alguém
And even then, you wanted someone else
O que aconteceu comigo
What happened to me
Eu não desejo pra mais ninguém
I wouldn't wish on anyone else
Eu sei que um dia
I know that one day
Você vai chegar, pedindo pra voltar
You'll come back, asking to return
Sinto muito, é tarde
I'm sorry, it's too late
Fatalmente, terá outra em seu lugar (nunca)
Inevitably, there will be another in your place (never)
Me entreguei de corpo inteiro
I gave myself completely
E mesmo assim você quis outro alguém (Vem, Tardezinha!)
And even then you wanted someone else (Come on, Tardezinha!)
Mesmo assim você quis outro alguém
Even then you wanted someone else
O que aconteceu comigo
What happened to me
Eu não desejo pra mais ninguém
I wouldn't wish on anyone else
Eu sei que um dia
I know that one day
Você vai chegar, pedindo pra voltar
You'll come back, asking to return
(Sinto muito, é tarde)
(I'm sorry, it's too late)
Fatalmente, terá outra em seu lugar
Inevitably, there will be another in your place
A mão pro alto!
Hands up!
Laiá-laiá
Laiá-laiá
Pra mudar, hein
To change, huh
Eu sei, te desejo, te quero e te amo
I know, I desire you, I want you and I love you
E assumo que é pra valer
And I admit it's for real
Quero a paz em meu interior
I want peace in my heart
Tenho amor para lhe oferecer (eu sei, Tardezinha)
I have love to offer you (I know, Tardezinha)
Eu sei (eu sei), te desejo, te quero e te amo
I know (I know), I desire you, I want you and I love you
E assumo que é pra valer
And I admit it's for real
Quero a paz em meu interior
I want peace in my heart
Tenho amor para lhe oferecer (Joga essa mão)
I have love to offer you (Throw that hand up)
Bora, gente!
Come on, everybody!
Derê, derê-rerê (Vem, amor)
Derê, derê-rerê (Come on, love)
Dê-rerê-rerê
Dê-rerê-rerê
Derê, derê-rerê (Vem, amor)
Derê, derê-rerê (Come on, love)
Dê-rerê-rerê
Dê-rerê-rerê
Derê, derê-rerê (Vem, amor)
Derê, derê-rerê (Come on, love)
Dê-rerê-rerê
Dê-rerê-rerê
Derê, derê-rerê (Vem, amor)
Derê, derê-rerê (Come on, love)
Dê-rerê-rerê
Dê-rerê-rerê
pagode bom!
Only good pagode!
O que mais quero é te dar um beijo
What I want most is to kiss you
E o seu corpo acariciar
And caress your body
Você bem sabe que eu te desejo
You know well that I desire you
Está escrito no meu olhar
It's written in my eyes
O teu sorriso é um paraíso
Your smile is a paradise
Onde, contigo, eu queria estar
Where, with you, I would like to be
Ai, quem me dera, se eu fosse o céu
Oh, I wish I were the sky
Você seria o meu luar (vai!)
You would be my moon (go!)
Eu te quero pra mim
I want you just for me
Como as ondas são do mar (Sabe demais)
Like the waves belong to the sea (You know it)
Não pra viver assim
I can't live like this
Querer, sem poder te tocar (Te quero pra mim)
Wanting, without being able to touch you (I want you just for me)
Eu te quero pra mim (só pra mim)
I want you just for me (just for me)
Como as ondas são do mar (como as ondas são do mar)
Like the waves belong to the sea (like the waves belong to the sea)
Não pra viver assim
I can't live like this
Querer sem poder te tocar
Wanting without being able to touch you
Hey!
Hey!
Isso é a Tardezinha!
This is Tardezinha!
Pagode mais chique do Brasil!
The most chic pagode in Brazil!





Writer(s): Ademir Fogaca, Helinho Do Salgueiro, Mauro Jr., Oscar Tintel, Rodriguinho, Thiaguinho, Xande De Pilares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.