Paroles et traduction Thiaguinho - Pot-Pourri: Recado Fatalmente / Derê / Coração Radiante - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Recado Fatalmente / Derê / Coração Radiante - Ao Vivo
Pot-Pourri: Fatal Message / Derê / Radiant Heart - Live
Bora,
gente!
Come
on,
everybody!
Passei
a
vida
inteira
I
spent
my
whole
life
Procurando
alguém
como
você
Looking
for
someone
like
you
Nunca
imaginei
I
never
imagined
Que
um
dia
fosse
me
arrepender
That
one
day
I
would
regret
it
Você,
tão
linda
assim
You,
so
beautiful
like
this
Não
passava
essa
imagem
para
mim
Didn't
give
off
that
impression
to
me
Achei
que
nossa
história
I
thought
our
story
Nunca
pudesse
chegar
ao
fim
Could
never
come
to
an
end
Ó
o
pagode!
Oh,
the
pagode!
Mas
chegou,
(acabou)
But
it
came,
(it's
over)
(É
hora
de
dizer
adeus)
(It's
time
to
say
goodbye)
Vacilou,
terminou
You
messed
up,
it's
over
E
o
culpado
não
fui
eu
And
it
wasn't
my
fault
Mas
chegou,
acabou
But
it
came,
it's
over
É
hora
de
dizer
adeus
It's
time
to
say
goodbye
Vacilou,
terminou
You
messed
up,
it's
over
E
o
culpado
não
fui
eu
(vem,
vem)
And
it
wasn't
my
fault
(come
on,
come
on)
Me
entreguei
de
corpo
inteiro
I
gave
myself
completely
E
mesmo
assim,
você
quis
outro
alguém
And
even
then,
you
wanted
someone
else
O
que
aconteceu
comigo
What
happened
to
me
Eu
não
desejo
pra
mais
ninguém
I
wouldn't
wish
on
anyone
else
Eu
sei
que
um
dia
I
know
that
one
day
Você
vai
chegar,
pedindo
pra
voltar
You'll
come
back,
asking
to
return
Sinto
muito,
é
tarde
I'm
sorry,
it's
too
late
Fatalmente,
terá
outra
em
seu
lugar
(nunca)
Inevitably,
there
will
be
another
in
your
place
(never)
Me
entreguei
de
corpo
inteiro
I
gave
myself
completely
E
mesmo
assim
você
quis
outro
alguém
(Vem,
Tardezinha!)
And
even
then
you
wanted
someone
else
(Come
on,
Tardezinha!)
Mesmo
assim
você
quis
outro
alguém
Even
then
you
wanted
someone
else
O
que
aconteceu
comigo
What
happened
to
me
Eu
não
desejo
pra
mais
ninguém
I
wouldn't
wish
on
anyone
else
Eu
sei
que
um
dia
I
know
that
one
day
Você
vai
chegar,
pedindo
pra
voltar
You'll
come
back,
asking
to
return
(Sinto
muito,
é
tarde)
(I'm
sorry,
it's
too
late)
Fatalmente,
terá
outra
em
seu
lugar
Inevitably,
there
will
be
another
in
your
place
A
mão
pro
alto!
Hands
up!
Pra
mudar,
hein
To
change,
huh
Eu
sei,
te
desejo,
te
quero
e
te
amo
I
know,
I
desire
you,
I
want
you
and
I
love
you
E
assumo
que
é
pra
valer
And
I
admit
it's
for
real
Quero
a
paz
em
meu
interior
I
want
peace
in
my
heart
Tenho
amor
para
lhe
oferecer
(eu
sei,
Tardezinha)
I
have
love
to
offer
you
(I
know,
Tardezinha)
Eu
sei
(eu
sei),
te
desejo,
te
quero
e
te
amo
I
know
(I
know),
I
desire
you,
I
want
you
and
I
love
you
E
assumo
que
é
pra
valer
And
I
admit
it's
for
real
Quero
a
paz
em
meu
interior
I
want
peace
in
my
heart
Tenho
amor
para
lhe
oferecer
(Joga
essa
mão)
I
have
love
to
offer
you
(Throw
that
hand
up)
Bora,
gente!
Come
on,
everybody!
Derê,
derê-rerê
(Vem,
amor)
Derê,
derê-rerê
(Come
on,
love)
Dê-rerê-rerê
Dê-rerê-rerê
Derê,
derê-rerê
(Vem,
amor)
Derê,
derê-rerê
(Come
on,
love)
Dê-rerê-rerê
Dê-rerê-rerê
Derê,
derê-rerê
(Vem,
amor)
Derê,
derê-rerê
(Come
on,
love)
Dê-rerê-rerê
Dê-rerê-rerê
Derê,
derê-rerê
(Vem,
amor)
Derê,
derê-rerê
(Come
on,
love)
Dê-rerê-rerê
Dê-rerê-rerê
Só
pagode
bom!
Only
good
pagode!
O
que
mais
quero
é
te
dar
um
beijo
What
I
want
most
is
to
kiss
you
E
o
seu
corpo
acariciar
And
caress
your
body
Você
bem
sabe
que
eu
te
desejo
You
know
well
that
I
desire
you
Está
escrito
no
meu
olhar
It's
written
in
my
eyes
O
teu
sorriso
é
um
paraíso
Your
smile
is
a
paradise
Onde,
contigo,
eu
queria
estar
Where,
with
you,
I
would
like
to
be
Ai,
quem
me
dera,
se
eu
fosse
o
céu
Oh,
I
wish
I
were
the
sky
Você
seria
o
meu
luar
(vai!)
You
would
be
my
moon
(go!)
Eu
te
quero
só
pra
mim
I
want
you
just
for
me
Como
as
ondas
são
do
mar
(Sabe
demais)
Like
the
waves
belong
to
the
sea
(You
know
it)
Não
dá
pra
viver
assim
I
can't
live
like
this
Querer,
sem
poder
te
tocar
(Te
quero
só
pra
mim)
Wanting,
without
being
able
to
touch
you
(I
want
you
just
for
me)
Eu
te
quero
só
pra
mim
(só
pra
mim)
I
want
you
just
for
me
(just
for
me)
Como
as
ondas
são
do
mar
(como
as
ondas
são
do
mar)
Like
the
waves
belong
to
the
sea
(like
the
waves
belong
to
the
sea)
Não
dá
pra
viver
assim
I
can't
live
like
this
Querer
sem
poder
te
tocar
Wanting
without
being
able
to
touch
you
Isso
é
a
Tardezinha!
This
is
Tardezinha!
Pagode
mais
chique
do
Brasil!
The
most
chic
pagode
in
Brazil!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ademir Fogaca, Helinho Do Salgueiro, Mauro Jr., Oscar Tintel, Rodriguinho, Thiaguinho, Xande De Pilares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.