Paroles et traduction Thiaguinho - Pot-Pourri: Vai e Chora / Graça
Pot-Pourri: Vai e Chora / Graça
Попурри: Уходи и плачь / Благодать
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
(iê)
О,
о,
о,
о,
о,
о
(ие)
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
О,
о,
о,
о,
о,
о
Brigas,
intrigas,
segredos
de
nós
dois
Ссоры,
интриги,
секреты
нас
двоих
Não
tem
mais
clima,
chegou
ao
fim
e
a
culpa
não
é
minha
Больше
нет
настроения,
это
конец,
и
это
не
моя
вина
Eu
tinha
certeza
de
nós
dois,
mas
não
sabia
Я
был
уверен
в
нас
двоих,
но
я
не
знал
Que
um
dia
só
iria
fazer
mal
para
o
meu
coração
Что
однажды
это
будет
причинять
боль
только
моему
сердцу
Você
vive
sumindo,
mentindo
saindo
Ты
постоянно
исчезаешь,
лжешь,
уходишь
E
eu
fingindo
que
não
sei
de
nada
А
я
притворяюсь,
что
ничего
не
знаю
Todo
dia
quer
farra,
bebida,
balada
Каждый
день
хочешь
веселья,
выпивки,
тусовок
Eu
me
cansei
da
sua
vida
errada
Я
устал
от
твоей
неправильной
жизни
Não
aguento
mais
viver
assim,
isso
tá
fazendo
mal
pra
mim
Я
больше
не
могу
так
жить,
это
плохо
для
меня
Não,
você
não
vai
me
convencer
(vai,
vai)
Нет,
ты
меня
не
убедишь
(уходи,
уходи)
Toda
hora
alguém
vem
me
falar
que
você
se
queixa
de
mim
Постоянно
кто-то
говорит
мне,
что
ты
жалуешься
на
меня
Então
parou
aqui
(sai,
sai)
Так
что
на
этом
все
(уходи,
уходи)
Não
me
merece,
esquece
de
mim
(vai)
Ты
меня
не
заслуживаешь,
забудь
обо
мне
(уходи)
Tá
decidido,
comigo
é
assim
(sai)
Решено,
со
мной
так
(уходи)
Eu
vou
ser
feliz
sem
você,
vou
voltar
a
viver
pra
mim
Я
буду
счастлив
без
тебя,
я
снова
буду
жить
для
себя
Se
eu
te
encontrar
por
aí,
vou
fingir
que
eu
nem
te
vi
Если
я
встречу
тебя
где-нибудь,
я
сделаю
вид,
что
тебя
не
видел
Vai
e
chora
lá
Иди
и
плачь
там
Lalalalá,
lalalalá,
lalalalá,
vai
e
chora
lá
Лалалала,
лалалала,
лалалала,
иди
и
плачь
там
Lalalalá,
lalalalá,
lalalalá
Лалалала,
лалалала,
лалалала
Brigas,
intrigas,
segredos
de
nós
dois
Ссоры,
интриги,
секреты
нас
двоих
Não
tem
mais
clima,
chegou
ao
fim
e
a
culpa
não
é
minha,
não
Больше
нет
настроения,
это
конец,
и
это
не
моя
вина,
нет
Eu
tinha
certeza
de
nós
dois,
mas
não
sabia,
não
Я
был
уверен
в
нас
двоих,
но
я
не
знал,
нет
Que
um
dia
só
iria
fazer
mal
para
o
meu
coração
Что
однажды
это
будет
причинять
боль
только
моему
сердцу
Você
vive
sumindo,
mentindo,
saindo
Ты
постоянно
исчезаешь,
лжешь,
уходишь
E
eu
fingindo
que
não
sei
de
nada
А
я
притворяюсь,
что
ничего
не
знаю
Todo
dia
quer
farra,
bebida,
balada
Каждый
день
хочешь
веселья,
выпивки,
тусовок
Eu
me
cansei
da
sua
vida
errada
Я
устал
от
твоей
неправильной
жизни
Não
aguento
mais
viver
assim,
isso
tá
fazendo
mal
pra
mim
Я
больше
не
могу
так
жить,
это
плохо
для
меня
Não,
você
não
vai
me
convencer
(vai,
vai)
Нет,
ты
меня
не
убедишь
(уходи,
уходи)
Toda
hora
alguém
vem
me
falar
que
você
se
queixa
de
mim
Постоянно
кто-то
говорит
мне,
что
ты
жалуешься
на
меня
Então
parou
aqui
(sai,
sai)
Так
что
на
этом
все
(уходи,
уходи)
Não
me
merece
esquece
de
mim
(vai)
Ты
меня
не
заслуживаешь,
забудь
обо
мне
(уходи)
Tá
decidido,
comigo
é
assim
(sai)
Решено,
со
мной
так
(уходи)
Eu
vou
ser
feliz
sem
você,
vou
voltar
a
viver
pra
mim
Я
буду
счастлив
без
тебя,
я
снова
буду
жить
для
себя
Se
eu
te
encontrar
por
aí,
vou
fingir
que
eu
nem
te
vi
Если
я
встречу
тебя
где-нибудь,
я
сделаю
вид,
что
тебя
не
видел
Vai
e
chora
lá
(chora
aonde?)
Иди
и
плачь
там
(плачь
где?)
Lalalalá,
lalalalá,
lalalalá,
vai
e
chora
lá
Лалалала,
лалалала,
лалалала,
иди
и
плачь
там
Lalalalá,
lalalalá,
lalalalá
Лалалала,
лалалала,
лалалала
Vai
e
chora,
vai
e
chora
Иди
и
плачь,
иди
и
плачь
Que
nunca
esse
amor
que
nos
consome
Чтобы
эта
любовь,
которая
нас
поглощает,
Vá
embora
ou
se
acabe
(vá
embora
ou
se
acabe)
Никогда
не
ушла
и
не
закончилась
(не
ушла
и
не
закончилась)
Pois
ele
é
a
razão
dessa
felicidade
que
não
tem
mais
fim
Ведь
она
- причина
этого
бесконечного
счастья
Mudou
a
minha
vida
da
água
pro
vinho
Изменила
мою
жизнь
из
воды
в
вино
E
isso
você
sabe
(você
sabe)
И
ты
это
знаешь
(ты
знаешь)
Eu
não
sei
o
que
seria
se
você
não
estivesse
perto
de
mim
Я
не
знаю,
что
бы
было,
если
бы
ты
не
была
рядом
со
мной
E
se
alguém
pergunta
se
assim
eu
realmente
estou
feliz
И
если
кто-то
спросит,
действительно
ли
я
так
счастлив
Isso
é
tudo
que
eu
quis,
foi
a
escolha
que
eu
fiz
(vem)
Это
все,
что
я
хотел,
это
был
мой
выбор
(иди)
Ficar
com
você
Быть
с
тобой
Foi
a
maior
graça
que
eu
podia
receber
(eu
quero
o
que?)
Было
величайшей
благодатью,
которую
я
мог
получить
(чего
я
хочу?)
Quero
pra
sempre
te
ter
Хочу
иметь
тебя
всегда
Tem
que
ser
assim
Так
должно
быть
Não
consigo
imaginar
você
longe
de
mim
Я
не
могу
представить
тебя
далеко
от
меня
Meu
corpo
sente
você
Мое
тело
чувствует
тебя
Ficar
com
você
Быть
с
тобой
Foi
a
maior
graça
que
eu
podia
receber
(eu
quero
o
que?)
Было
величайшей
благодатью,
которую
я
мог
получить
(чего
я
хочу?)
Quero
pra
sempre
te
ter
Хочу
иметь
тебя
всегда
Tem
que
ser
assim
Так
должно
быть
Não
consigo
imaginar
você
longe
de
mim
Я
не
могу
представить
тебя
далеко
от
меня
Meu
corpo
sente
você
(há!)
Мое
тело
чувствует
тебя
(а!)
Sinto
sua
falta
cada
vez
que
não
está
comigo
Я
скучаю
по
тебе
каждый
раз,
когда
тебя
нет
со
мной
E
me
lembro,
fui
seu
amigo,
eu
te
protegi
do
perigo
И
вспоминаю,
я
был
твоим
другом,
я
защищал
тебя
от
опасности
Pra
te
guardar
inteira
só
pra
mim
Чтобы
сохранить
тебя
целиком
только
для
себя
Eu
nunca
pensei
que
um
dia
eu
fosse
Я
никогда
не
думал,
что
однажды
я
буду
Ficar
apaixonado
assim
por
você
Так
влюблен
в
тебя
O
importante
é
que
estou
aqui
e
posso
te
ver
Важно
то,
что
я
здесь
и
могу
тебя
видеть
Quando
quiser,
minha
mulher
pro
que
der
e
vier
Когда
захочешь,
моя
женщина,
что
бы
ни
случилось
No
meu
sonho
só
tem
espaço
pra
nós
dois
В
моей
мечте
есть
место
только
для
нас
двоих
O
resto
eu
não
quero
nem
saber
Об
остальном
я
не
хочу
даже
знать
Eu
deixo
pra
depois
Я
оставлю
это
на
потом
Que
nunca
esse
amor
que
nos
consome
Чтобы
эта
любовь,
которая
нас
поглощает,
Vá
embora
ou
se
acabe
(que
vá
embora
ou
se
acabe)
Никогда
не
ушла
и
не
закончилась
(чтобы
она
не
ушла
и
не
закончилась)
Pois
ele
é
a
razão
dessa
felicidade
que
não
tem
mais
fim
Ведь
она
- причина
этого
бесконечного
счастья
Mudou
a
minha
vida
da
água
pro
vinho
Изменила
мою
жизнь
из
воды
в
вино
E
isso
você
sabe
(você
sabe)
И
ты
это
знаешь
(ты
знаешь)
Eu
não
sei
o
que
seria
se
você
não
estivesse
perto
de
mim
Я
не
знаю,
что
бы
было,
если
бы
ты
не
была
рядом
со
мной
E
se
alguém
pergunta
se
assim
eu
realmente
estou
feliz
И
если
кто-то
спросит,
действительно
ли
я
так
счастлив
Isso
é
tudo
que
eu
quis,
foi
a
escolha
que
eu
fiz
Это
все,
что
я
хотел,
это
был
мой
выбор
Ficar
com
você
(yeah)
Быть
с
тобой
(да)
Foi
a
maior
graça
que
eu
podia
receber
(eu
quero
o
que?)
Было
величайшей
благодатью,
которую
я
мог
получить
(чего
я
хочу?)
Quero
pra
sempre
te
ter
Хочу
иметь
тебя
всегда
Tem
que
ser
assim
Так
должно
быть
Não
consigo
imaginar
você
longe
de
mim
Я
не
могу
представить
тебя
далеко
от
меня
Meu
corpo
sente
você
Мое
тело
чувствует
тебя
Ficar
com
você
Быть
с
тобой
Foi
a
maior
graça
que
eu
podia
receber
(quero
o
que?)
Было
величайшей
благодатью,
которую
я
мог
получить
(чего
я
хочу?)
Quero
pra
sempre
te
ter
Хочу
иметь
тебя
всегда
Tem
que
ser
assim
Так
должно
быть
Não
consigo
imaginar
você
longe
de
mim
Я
не
могу
представить
тебя
далеко
от
меня
Meu
corpo
sente
você
Мое
тело
чувствует
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elcio Barreti, Gabriel Barriga, Oscar Tintel, Rodriguinho, Thiaguinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.