Thiaguinho - Pot-Pourri: Vai e Chora / Graça - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thiaguinho - Pot-Pourri: Vai e Chora / Graça




Pot-Pourri: Vai e Chora / Graça
Попурри: Уходи и плачь / Благодать
Ô, ô, ô, ô
О, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô (iê)
О, о, о, о, о, о (ие)
Ô, ô, ô, ô
О, о, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о
Brigas, intrigas, segredos de nós dois
Ссоры, интриги, секреты нас двоих
Não tem mais clima, chegou ao fim e a culpa não é minha
Больше нет настроения, это конец, и это не моя вина
Eu tinha certeza de nós dois, mas não sabia
Я был уверен в нас двоих, но я не знал
Que um dia iria fazer mal para o meu coração
Что однажды это будет причинять боль только моему сердцу
Você vive sumindo, mentindo saindo
Ты постоянно исчезаешь, лжешь, уходишь
E eu fingindo que não sei de nada
А я притворяюсь, что ничего не знаю
Todo dia quer farra, bebida, balada
Каждый день хочешь веселья, выпивки, тусовок
Eu me cansei da sua vida errada
Я устал от твоей неправильной жизни
Não aguento mais viver assim, isso fazendo mal pra mim
Я больше не могу так жить, это плохо для меня
Não, você não vai me convencer (vai, vai)
Нет, ты меня не убедишь (уходи, уходи)
Toda hora alguém vem me falar que você se queixa de mim
Постоянно кто-то говорит мне, что ты жалуешься на меня
Então parou aqui (sai, sai)
Так что на этом все (уходи, уходи)
Não me merece, esquece de mim (vai)
Ты меня не заслуживаешь, забудь обо мне (уходи)
decidido, comigo é assim (sai)
Решено, со мной так (уходи)
Eu vou ser feliz sem você, vou voltar a viver pra mim
Я буду счастлив без тебя, я снова буду жить для себя
Vai embora
Уходи
Se eu te encontrar por aí, vou fingir que eu nem te vi
Если я встречу тебя где-нибудь, я сделаю вид, что тебя не видел
Vai e chora
Иди и плачь там
Lalalalá, lalalalá, lalalalá, vai e chora
Лалалала, лалалала, лалалала, иди и плачь там
Lalalalá, lalalalá, lalalalá
Лалалала, лалалала, лалалала
Brigas, intrigas, segredos de nós dois
Ссоры, интриги, секреты нас двоих
Não tem mais clima, chegou ao fim e a culpa não é minha, não
Больше нет настроения, это конец, и это не моя вина, нет
Eu tinha certeza de nós dois, mas não sabia, não
Я был уверен в нас двоих, но я не знал, нет
Que um dia iria fazer mal para o meu coração
Что однажды это будет причинять боль только моему сердцу
Você vive sumindo, mentindo, saindo
Ты постоянно исчезаешь, лжешь, уходишь
E eu fingindo que não sei de nada
А я притворяюсь, что ничего не знаю
Todo dia quer farra, bebida, balada
Каждый день хочешь веселья, выпивки, тусовок
Eu me cansei da sua vida errada
Я устал от твоей неправильной жизни
Não aguento mais viver assim, isso fazendo mal pra mim
Я больше не могу так жить, это плохо для меня
Não, você não vai me convencer (vai, vai)
Нет, ты меня не убедишь (уходи, уходи)
Toda hora alguém vem me falar que você se queixa de mim
Постоянно кто-то говорит мне, что ты жалуешься на меня
Então parou aqui (sai, sai)
Так что на этом все (уходи, уходи)
Não me merece esquece de mim (vai)
Ты меня не заслуживаешь, забудь обо мне (уходи)
decidido, comigo é assim (sai)
Решено, со мной так (уходи)
Eu vou ser feliz sem você, vou voltar a viver pra mim
Я буду счастлив без тебя, я снова буду жить для себя
Vai embora
Уходи
Se eu te encontrar por aí, vou fingir que eu nem te vi
Если я встречу тебя где-нибудь, я сделаю вид, что тебя не видел
Vai e chora (chora aonde?)
Иди и плачь там (плачь где?)
Lalalalá, lalalalá, lalalalá, vai e chora
Лалалала, лалалала, лалалала, иди и плачь там
Lalalalá, lalalalá, lalalalá
Лалалала, лалалала, лалалала
Vai e chora, vai e chora
Иди и плачь, иди и плачь
Que nunca esse amor que nos consome
Чтобы эта любовь, которая нас поглощает,
embora ou se acabe (vá embora ou se acabe)
Никогда не ушла и не закончилась (не ушла и не закончилась)
Pois ele é a razão dessa felicidade que não tem mais fim
Ведь она - причина этого бесконечного счастья
Mudou
Изменила
Mudou a minha vida da água pro vinho
Изменила мою жизнь из воды в вино
E isso você sabe (você sabe)
И ты это знаешь (ты знаешь)
Eu não sei o que seria se você não estivesse perto de mim
Я не знаю, что бы было, если бы ты не была рядом со мной
E se alguém pergunta se assim eu realmente estou feliz
И если кто-то спросит, действительно ли я так счастлив
Isso é tudo que eu quis, foi a escolha que eu fiz (vem)
Это все, что я хотел, это был мой выбор (иди)
Ficar com você
Быть с тобой
Foi a maior graça que eu podia receber (eu quero o que?)
Было величайшей благодатью, которую я мог получить (чего я хочу?)
Quero pra sempre te ter
Хочу иметь тебя всегда
Tem que ser assim
Так должно быть
Não consigo imaginar você longe de mim
Я не могу представить тебя далеко от меня
Meu corpo sente você
Мое тело чувствует тебя
Ficar com você
Быть с тобой
Foi a maior graça que eu podia receber (eu quero o que?)
Было величайшей благодатью, которую я мог получить (чего я хочу?)
Quero pra sempre te ter
Хочу иметь тебя всегда
Tem que ser assim
Так должно быть
Não consigo imaginar você longe de mim
Я не могу представить тебя далеко от меня
Meu corpo sente você (há!)
Мое тело чувствует тебя (а!)
Sinto sua falta cada vez que não está comigo
Я скучаю по тебе каждый раз, когда тебя нет со мной
E me lembro, fui seu amigo, eu te protegi do perigo
И вспоминаю, я был твоим другом, я защищал тебя от опасности
Pra te guardar inteira pra mim
Чтобы сохранить тебя целиком только для себя
Eu nunca pensei que um dia eu fosse
Я никогда не думал, что однажды я буду
Ficar apaixonado assim por você
Так влюблен в тебя
O importante é que estou aqui e posso te ver
Важно то, что я здесь и могу тебя видеть
Quando quiser, minha mulher pro que der e vier
Когда захочешь, моя женщина, что бы ни случилось
No meu sonho tem espaço pra nós dois
В моей мечте есть место только для нас двоих
O resto eu não quero nem saber
Об остальном я не хочу даже знать
Eu deixo pra depois
Я оставлю это на потом
Que nunca esse amor que nos consome
Чтобы эта любовь, которая нас поглощает,
embora ou se acabe (que embora ou se acabe)
Никогда не ушла и не закончилась (чтобы она не ушла и не закончилась)
Pois ele é a razão dessa felicidade que não tem mais fim
Ведь она - причина этого бесконечного счастья
Mudou
Изменила
Mudou a minha vida da água pro vinho
Изменила мою жизнь из воды в вино
E isso você sabe (você sabe)
И ты это знаешь (ты знаешь)
Eu não sei o que seria se você não estivesse perto de mim
Я не знаю, что бы было, если бы ты не была рядом со мной
Show!
Шоу!
E se alguém pergunta se assim eu realmente estou feliz
И если кто-то спросит, действительно ли я так счастлив
Isso é tudo que eu quis, foi a escolha que eu fiz
Это все, что я хотел, это был мой выбор
Ficar com você (yeah)
Быть с тобой (да)
Foi a maior graça que eu podia receber (eu quero o que?)
Было величайшей благодатью, которую я мог получить (чего я хочу?)
Quero pra sempre te ter
Хочу иметь тебя всегда
Tem que ser assim
Так должно быть
Não consigo imaginar você longe de mim
Я не могу представить тебя далеко от меня
Meu corpo sente você
Мое тело чувствует тебя
Ficar com você
Быть с тобой
Foi a maior graça que eu podia receber (quero o que?)
Было величайшей благодатью, которую я мог получить (чего я хочу?)
Quero pra sempre te ter
Хочу иметь тебя всегда
Tem que ser assim
Так должно быть
Não consigo imaginar você longe de mim
Я не могу представить тебя далеко от меня
Meu corpo sente você
Мое тело чувствует тебя





Writer(s): Elcio Barreti, Gabriel Barriga, Oscar Tintel, Rodriguinho, Thiaguinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.