Paroles et traduction Thiaguinho - Seja Bem-Vinda - AcúsTHico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seja Bem-Vinda - AcúsTHico
Be Welcome - AcúsTHico
Tá
tudo
bem,
já
pode
entrar,
é
a
nossa
sala
It's
okay,
you
can
come
in,
it's
our
living
room
Já
não
tem
mais
nada
fora
do
lugar
There
is
nothing
out
of
place
anymore
Eu
arrumei
e
preparei
nosso
jantar
pra
te
impressionar
I
tidied
up
and
made
our
dinner
to
impress
you
Essa
noite
que
eu
quero
olhar
pra
trás
e
relembrar
This
night
that
I
want
to
look
back
on
and
remember
De
hoje
em
diante,
é
100%
em
mim,
é
From
today
on,
it's
100%
on
me,
it
is
Eu
quero
que
arrume
sua
mala
e
more
aqui
I
want
you
to
pack
your
bags
and
move
in
here
De
hoje
em
diante,
é
sem
se
despedir,
é
From
today
on,
it's
without
saying
goodbye,
it
is
Não
precisa
pensar
em
nada,
só
diga
sim
You
don't
need
to
think
about
anything,
just
say
yes
Eu
quero
você
em
tudo,
em
tudo,
em
tudo
que
eu
fizer
I
want
you
in
everything,
in
everything,
in
everything
I
do
Quero
você
em
tudo,
em
tudo,
em
tudo
que
há
em
mim
I
want
you
in
everything,
in
everything,
in
everything
inside
me
Demorou
pra
gente
se
juntar,
demorou
pra
vir
cuidar
de
mim
It
took
a
long
time
for
us
to
get
together,
it
took
a
long
time
to
come
and
take
care
of
me
Demorou
pra
você
aceitar,
demorou
pra
eu
te
assumir
It
took
a
long
time
for
you
to
accept,
it
took
a
long
time
for
me
to
assume
you
Seja
bem-vinda,
a
casa
é
sua
e
o
coração
também
Be
welcome,
the
house
is
yours
and
the
heart
is
too
Coisa
mais
linda,
fica
tranquila
que
agora
tá
tudo
bem
My
most
beautiful
thing,
be
calm
because
now
everything
is
fine
Seja
bem-vinda,
a
casa
é
sua
e
o
coração
também
Be
welcome,
the
house
is
yours
and
the
heart
is
too
Coisa
mais
linda,
fica
tranquila
que
agora
My
most
beautiful
thing,
be
calm
because
now
Tá
tudo
bem,
já
pode
entrar,
é
a
nossa
sala
It's
okay,
you
can
come
in,
it's
our
living
room
Já
não
tem
mais
nada
fora
do
lugar
There
is
nothing
out
of
place
anymore
Eu
arrumei
e
preparei
nosso
jantar
pra
te
impressionar
I
tidied
up
and
made
our
dinner
to
impress
you
Essa
noite
que
eu
quero
olhar
pra
trás
e
relembrar
This
night
that
I
want
to
look
back
on
and
remember
Que
de
hoje
em
diante,
é
100%
em
mim,
é
That
from
today
on,
it's
100%
on
me,
it
is
Eu
quero
que
arrume
sua
mala
e
more
aqui
I
want
you
to
pack
your
bags
and
move
in
here
De
hoje
em
diante,
é
sem
se
despedir,
é
From
today
on,
it's
without
saying
goodbye,
it
is
Não
precisa
pensar
em
nada,
só
diga
sim
You
don't
need
to
think
about
anything,
just
say
yes
Eu
quero
você
em
tudo,
em
tudo,
em
tudo
que
eu
fizer
I
want
you
in
everything,
in
everything,
in
everything
I
do
Quero
você
em
tudo,
em
tudo,
em
tudo
que
há
em
mim
I
want
you
in
everything,
in
everything,
in
everything
inside
me
Demorou
pra
gente
se
juntar,
demorou
pra
vir
cuidar
de
mim
It
took
a
long
time
for
us
to
get
together,
it
took
a
long
time
to
come
and
take
care
of
me
Demorou
pra
você
aceitar,
demorou
pra
eu
te
assumir
It
took
a
long
time
for
you
to
accept,
it
took
a
long
time
for
me
to
assume
you
Seja
bem-vinda,
a
casa
é
sua
e
o
coração
também
Be
welcome,
the
house
is
yours
and
the
heart
is
too
Coisa
mais
linda,
fica
tranquila
que
agora
tá
tudo
bem
My
most
beautiful
thing,
be
calm
because
now
everything
is
fine
Seja
bem-vinda,
a
casa
é
sua
e
o
coração
também
Be
welcome,
the
house
is
yours
and
the
heart
is
too
Coisa
mais
linda,
fica
tranquila
que
agora
tá
tudo
bem
My
most
beautiful
thing,
be
calm
because
now
everything
is
fine
Tá
tudo
bem
It's
all
right
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiaguinho, Daniel Augusto Amaral Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.