Thiaguinho - Será / Deus Me Livre - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiaguinho - Será / Deus Me Livre - Ao Vivo




Será / Deus Me Livre - Ao Vivo
Will It Be / God Forbid - Live
Alô, Tardezinha!
Hello, Tardezinha!
Hey!
Hey!
Tire suas mãos de mim
Take your hands off me
Eu não pertenço a você
I don't belong to you
Não é me dominando assim
It's not by dominating me like this
Que você vai me entender
That you'll understand me
Eu posso estar sozinho
I may be alone
Mas eu sei muito bem aonde estou
But I know very well where I am
Você pode até duvidar
You can even doubt it
Acho que isso não é amor
I don't think this is love
Tardezinha, canta
Tardezinha, sing it!
Será imaginação? (Como é que é?)
Is it just my imagination? (What's up?)
(Será) que nada vai acontecer? (Ajuda)
(Will it be) that nothing will happen? (Help)
(Será) que é tudo isso em vão?
(Will it be) that all of this is in vain?
(Será) que vamos conseguir vencer?
(Will it be) that we will be able to overcome?
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Eita!
Whoa!
Nos perderemos entre monstros
We will get lost among monsters
Da nossa própria criação
Of our own creation
Serão noites inteiras
There will be whole nights
Talvez com medo da escuridão
Maybe afraid of the dark
Ficaremos acordados
We'll stay awake
Imaginando alguma solução
Imagining some solution
Pra que nosso egoísmo
So that our selfishness
Não destrua nosso coração
Doesn't destroy our hearts
Ei, eu preciso te ouvir cantar, BH!
Hey, I need to hear you sing, BH!
Será imaginação? (Como é que é?)
Is it just my imagination? (What's up?)
Será que nada vai acontecer?
Will it be that nothing will happen?
Será que é tudo isso em vão?
Will it be that all this is in vain?
Será que vamos conseguir vencer?
Will it be that we will be able to overcome?
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Levanta essa mão, Tardezinha!
Raise your hand, Tardezinha!
Levanta essa mão!
Raise your hand!
Brigar (pra que, se é sem querer?)
Fight (why, if it's unintentional?)
(Quem é que vai nos proteger?)
(Who will protect us?)
(Será que vamos ter que responder)
(Will we have to answer)
(Pelos erros a mais, erros a mais, eu e você?)
(For the extra mistakes, extra mistakes, you and I?)
Como é que é, Tardezinha?
What's up, Tardezinha?
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Balança a mão, balança a mão, balança a mão!
Wave your hand, wave your hand, wave your hand!
Brigar pra que, se é sem querer?
Fight, why, if it's unintentional?
Quem é que vai (nos proteger?)
Who will (protect us?)
Será que vamos ter de responder
Will we have to answer
Pelos erros a mais (erros a mais), eu e você?
For the extra mistakes (extra mistakes), you and I?
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Que coisa linda!
That's beautiful!
Te amo, mas não quero
I love you, but I don't want to
Nem te ouvir e nem te olhar
Neither hear you nor look at you
Por isso, Deus me livre
So, God forbid
Eu tenho medo de voltar
I'm afraid to go back
Me fez sofrer demais
You made me suffer too much
Mas, te olhando, eu fico bobo
But, looking at you, I get silly
Por isso, Deus me livre
So, God forbid
De encarar você de novo
That I face you again
BH!
BH!
(Te amo, mas vivo a fugir desse amor)
(I love you, but I keep running from this love)
(Não pra ficar cara a cara)
(I can't face you)
Eu quero esquecer
I want to forget
Mas, se vejo você, coração dispara
But, if I see you, my heart races
Bora!
Come on!
Por isso, não quero te ouvir, nem te olhar
So, I don't want to hear you, nor look at you
Melhor continuar como estamos
It's better to stay the way we are
Não posso voltar
I can't go back
Deus me livre te amar (mas eu te amo)
God forbid I love you (but I love you)
Não posso voltar
I can't go back
Deus me livre te amar
God forbid I love you
(Mas eu te amo)
(But I love you)
Senhoras e senhores, essa é (a Tardezinha!)
Ladies and gentlemen, this is (Tardezinha!)
E quem ama a Tardezinha levanta a mão e um grito
And whoever loves Tardezinha raise your hand and shout






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.