Paroles et traduction Thiagão - Ninguém Falou Que Ia Ser Fácil (feat. Blackstage)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguém Falou Que Ia Ser Fácil (feat. Blackstage)
Никто не говорил, что будет легко (совместно с Blackstage)
Tira
o
sonho
do
papel
Сними
мечту
с
бумаги,
Muitos
sonharam
e
como
sonharam,
sonharam
demais
многие
мечтали,
и
как
мечтали,
мечтали
слишком
много.
Sonharam
dormindo,
mas
quando
acordaram
não
correram
atrás
Мечтали
во
сне,
но,
проснувшись,
не
гнались
за
мечтой.
Esperaram
parados
que
o
sonho
se
realizasse
Ждали,
сложа
руки,
что
мечта
осуществится
сама
собой,
De
braços
cruzados,
de
cara
pra
cima
сложив
руки
на
груди,
смотря
в
небо.
É
como
se
eles
desprezassem
e
se
rejeitassem
Будто
они
пренебрегали
и
отвергали
A
oportunidade
que
Deus
deu
de
sonhar
e
viver
возможность,
которую
Бог
дал
мечтать
и
жить.
Projetos
e
sonhos
que
ele
mesmo
escreveu
para
você
Проекты
и
мечты,
которые
Он
сам
написал
для
тебя.
Tira
do
papel
e
coloca
em
ação
Сними
с
бумаги
и
воплоти
в
жизнь.
Se
falaram
que
é
impossível
te
mentiram
Если
сказали,
что
это
невозможно,
тебя
обманули.
Mas
te
enganaram
se
falaram
que
é
mamão
Но
тебя
надули,
если
сказали,
что
это
легко.
É
pancada
e
não
acontece
da
noite
pro
dia
Это
тяжёлый
труд,
и
не
всё
случается
в
одночасье.
Não
gosto
de
arma
e
nem
de
violência
Я
не
люблю
оружие
и
насилие,
Mas
eu
te
convoco
explode
a
covardia
но
я
призываю
тебя,
взорви
свою
трусость,
Explode
a
preguiça
взорви
свою
лень.
Deixa
de
lado
a
desculpa
Оставь
в
стороне
отговорки.
Você
não
é
velho
demais,
novo
demais
Ты
не
слишком
стар,
не
слишком
молод.
Sonho
não
tem
idade
meu
truta
У
мечты
нет
возраста,
подруга.
Pega
uma
pá
e
começa
a
cavar,
desenterra
os
seus
sonhos
Возьми
лопату
и
начинай
копать,
откопай
свои
мечты.
Tira
da
gaveta
o
projeto
que
você
tinha
abandonado
Достань
из
ящика
проект,
который
ты
забросила.
Se
Deus
está
no
comando
posso
garantir,
ninguém
frustra
os
seus
planos
Если
Бог
у
руля,
могу
гарантировать,
никто
не
сорвёт
твои
планы.
Para
não
acontecer
é
só
se
você
deixar
seu
sonho
enterrado
Это
случится
только
если
ты
сама
оставишь
свою
мечту
похороненной.
Ninguém
falou
que
ia
ser
fácil
Никто
не
говорил,
что
будет
легко,
Mas
se
alguém
falou
que
é
impossível
mentiu
но
если
кто-то
сказал,
что
это
невозможно,
он
солгал.
Sorrir
é
só
questão
de
tempo
soldado
Улыбка
— это
всего
лишь
вопрос
времени,
солдатка.
Sonho
realizado
é
luxo
só
de
quem
não
desistiu
Осуществлённая
мечта
— это
роскошь
только
для
тех,
кто
не
сдался.
Ninguém
falou
que
ia
ser
fácil
Никто
не
говорил,
что
будет
легко,
Mas
se
alguém
falou
que
é
impossível
mentiu
но
если
кто-то
сказал,
что
это
невозможно,
он
солгал.
Sorrir
é
só
questão
de
tempo
soldado
Улыбка
— это
всего
лишь
вопрос
времени,
солдатка.
Sonho
realizado
é
luxo
só
de
quem
não
desistiu
Осуществлённая
мечта
— это
роскошь
только
для
тех,
кто
не
сдался.
Tô
vendendo
sonho
por
zero
reais
Я
продаю
мечты
за
ноль
рублей,
Mas
juro
tentar
tornar
eles
reais
но
клянусь,
постараюсь
сделать
их
реальностью.
Só
voe
meu
filho,
Deus
já
te
deu
asas
Просто
лети,
моя
девочка,
Бог
уже
дал
тебе
крылья.
Passado
é
passado
e
não
olhe
pra
trás
Прошлое
есть
прошлое,
не
оглядывайся
назад.
Siga,
em
frente
Иди
вперёд.
Velhos
sonhando
em
ser
adolescente
Старики
мечтают
снова
стать
подростками,
E
adolescente
em
ser
independente
e
comprar
as
suas
correntes
а
подростки
— стать
независимыми
и
купить
себе
цепи.
Livre,
será
que
esse
é
o
momento?
Свобода,
неужели
это
тот
самый
момент?
O
sonho
dos
meus
antigos
é
que
hoje
fosse
faz
tempo
Мечта
моих
старых
друзей
— чтобы
сегодня
было
давным-давно.
Crise,
yeah
meu
rap
se
tornou
sustento
Кризис,
да,
мой
рэп
стал
моим
источником
дохода.
E
o
sonho
da
elite
hoje
é
poder
me
ter
aí
dentro,
É
obvio
И
мечта
элиты
сегодня
— это
заполучить
меня
туда,
это
очевидно.
Pô
black
presta
a
atenção
Эй,
Black,
обрати
внимание.
É
mó
treta
você
vive
disso,
desiste,
você
não
tem
dom
Это
такая
морока
— жить
этим,
брось,
у
тебя
нет
дара.
É
mano,
eu
tô
ciente,
eu
sei
que
não
é
mamão
Да,
братан,
я
в
курсе,
я
знаю,
что
это
не
так
просто.
Mas
com
mão,
papel
e
caneta
fiz
feat
com
Thiagão
Но
с
помощью
руки,
бумаги
и
ручки
я
сделал
фит
с
Thiagão.
Quantos
sonhos
você
já
apagou?
Сколько
мечт
ты
уже
погасил?
Quantos
mano
não
venceu?
Сколько
парней
не
добились
успеха?
Quantos
crack
não
vingou?
Сколько
крэковых
не
выстрелили?
Quantos
crock
se
tomou,
tentando
ser
alguém
melhor?
Сколько
крэка
выкурили,
пытаясь
стать
кем-то
лучше?
Não
quis
ir
trampar,
parou
de
estudar
Не
хотел
идти
работать,
бросил
учиться.
A
vida
pagou,
mas
pagou
com
o
pior
Жизнь
наказала,
но
наказала
самым
худшим.
Vive
sonhando
demais
Живёшь,
слишком
много
мечтая.
A
vida
é
um
sopro
Жизнь
— это
миг.
Acredite
que
é
capaz,
e
se
cair
levante
de
novo
Поверь,
что
ты
способна,
и
если
упадёшь,
встань
снова.
Vivo
sonhando
demais
Живу,
слишком
много
мечтая.
A
vida
é
um
sopro
Жизнь
— это
миг.
Acredite
que
é
capaz,
e
se
cair
levante
de
novo
Поверь,
что
ты
способна,
и
если
упадёшь,
встань
снова.
Ninguém
falou
que
ia
ser
fácil
Никто
не
говорил,
что
будет
легко,
Mas
se
alguém
falou
que
é
impossível
mentiu
но
если
кто-то
сказал,
что
это
невозможно,
он
солгал.
Sorrir
é
só
questão
de
tempo
soldado
Улыбка
— это
всего
лишь
вопрос
времени,
солдатка.
Sonho
realizado
é
luxo
só
de
quem
não
desistiu
Осуществлённая
мечта
— это
роскошь
только
для
тех,
кто
не
сдался.
Ninguém
falou
que
ia
ser
fácil
Никто
не
говорил,
что
будет
легко,
Mas
se
alguém
falou
que
é
impossível
mentiu
но
если
кто-то
сказал,
что
это
невозможно,
он
солгал.
Sorrir
é
só
questão
de
tempo
soldado
Улыбка
— это
всего
лишь
вопрос
времени,
солдатка.
Sonho
realizado
é
luxo
só
de
quem
não
desistiu
Осуществлённая
мечта
— это
роскошь
только
для
тех,
кто
не
сдался.
De
quem
não
desistiu
Для
тех,
кто
не
сдался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago De Oliveira De Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.