Paroles et traduction Thiagão - O Amanhã Vai Ser Melhor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amanhã Vai Ser Melhor
Tomorrow Will Be Better
Problemas,
lutas,
aflições,
a
mente
a
mil
Problems,
struggles,
afflictions,
a
mind
in
overdrive
Ansiedade
não
deixa
dormir
Anxiety
won't
let
you
sleep
Mais
uma
de
muitas
noites
de
sentindo
assim
Another
of
many
nights
feeling
like
this
A
impressão
que
o
mundo
todo
é
contra
você
The
impression
that
the
whole
world
is
against
you
A
depressão
que
te
massacra
e
quer
te
vencer
Depression
that
crushes
you
and
wants
to
defeat
you
Já
pesquisou
no
Google
um
jeito
de
se
matar
You've
already
Googled
ways
to
kill
yourself
Perdeu
a
fé
que
é
o
escudo
e
não
quer
mais
caminhar
You've
lost
your
faith,
your
shield,
and
you
don't
want
to
walk
anymore
Cada
passo
que
dá
vai
para
longe
do
Pai
e
Every
step
you
take
goes
further
away
from
the
Father
and
O
vazio
só
aumenta
quanto
mais
longe
cê
vai
The
emptiness
only
grows
the
further
you
go
Cê
dorme
com
problema,
acorda
com
problema
You
sleep
with
problems,
wake
up
with
problems
Se
sente
algemado
mesmo
tando
sem
algema
You
feel
handcuffed
even
without
handcuffs
Experimenta
o
pior
estágio
da
solidão,
s
You
experience
the
worst
stage
of
loneliness,
E
sentindo
sozinho
no
meio
da
multidão
Feeling
alone
in
the
midst
of
the
crowd
Cê
tá
pensando
em
desistir,
te
compreendo
irmão
a
luta
não
é
fácil
You're
thinking
of
giving
up,
I
understand,
sis,
the
fight
isn't
easy
Nós
somos
de
carne
e
osso,
não
somos
homens
de
aço
We
are
flesh
and
blood,
not
men
of
steel
Choramos,
clamamos,
gritamos,
perdemos,
We
cry,
we
cry
out,
we
scream,
we
lose,
Amamos
sem
ser
amados,
damos
e
não
recebemos
We
love
without
being
loved,
we
give
and
we
don't
receive
Sentimos
tristeza,
sentimos
saudades,
We
feel
sadness,
we
feel
longing,
Choramos
em
frente
ao
espelho
por
conta
da
vaidade
We
cry
in
front
of
the
mirror
because
of
vanity
Somos
magros
demais,
gordos
demais,
altos
demais,
baixos
demais
We
are
too
thin,
too
fat,
too
tall,
too
short
É
muita
pressão
meu
amado
It's
too
much
pressure,
my
dear
De
um
sistema
que
criou
um
padrão
de
beleza
e
From
a
system
that
created
a
standard
of
beauty
and
Quem
não
se
encaixa
passa
uma
vida
inteira
frustado
Whoever
doesn't
fit
in
spends
a
lifetime
frustrated
Sofre
na
frente
do
espelho,
sofre
no
fundo
da
cela,
Suffers
in
front
of
the
mirror,
suffers
in
the
back
of
the
cell,
Sofre
no
banco
da
praça,
no
corredor
de
hospital,
Suffers
on
the
park
bench,
in
the
hospital
corridor,
Sofre
por
falta
de
escola,
Suffers
from
lack
of
education,
Sofre
por
falta
de
emprego,
sofre
por
falta
de
amor
Suffers
from
lack
of
work,
suffers
from
lack
of
love
Irmão,
os
dias
são
maus
e
o
choro
parece
não
acabar
Sister,
the
days
are
evil
and
the
crying
seems
endless
Mas
o
amanhã
vai
ser
melhor
pode
acreditar
But
tomorrow
will
be
better,
believe
me
Por
mais
duro
que
esteja
aqui,
soldado
fé,
caminhe
e
só
However
hard
it
is
here,
soldier
of
faith,
walk
and
just
São
as
ordens
do
seu
comandante
Those
are
the
orders
of
your
commander
Avante,
o
amanhã
vai
ser
melhor
Forward,
tomorrow
will
be
better
Por
mais
duro
que
esteja
aqui,
soldado
fé,
caminhe
e
só
However
hard
it
is
here,
soldier
of
faith,
walk
and
just
São
as
ordens
do
seu
comandante
Those
are
the
orders
of
your
commander
Avante,
o
amanhã
vai
ser
melhor
Forward,
tomorrow
will
be
better
Quer
desistir
porque
o
crack
te
dominou
You
want
to
give
up
because
crack
has
dominated
you
Quer
desistir
porque
a
cachaça
te
aprisionou
You
want
to
give
up
because
booze
has
imprisoned
you
Quer
desistir
porque
a
família
desmoronou
You
want
to
give
up
because
your
family
has
fallen
apart
Quer
desistir
mas
assim
te
diz
o
Senhor:
You
want
to
give
up
but
this
is
what
the
Lord
tells
you:
Levanta
a
cabeça
rapá
e
vamo
pra
selva
lutar
Lift
your
head
up,
girl,
and
let's
go
fight
in
the
jungle
Tanta
luta
que
dá
para
virar
lutador
de
MMA
So
much
fighting
that
you
could
become
an
MMA
fighter
Levanta
soldado
e
marcha
soldado
Get
up
soldier
and
march
soldier
Alguns
fracassos
não
faz
de
você
um
fracassado
A
few
failures
don't
make
you
a
failure
Pelo
contrário
(pelo
contrário)
On
the
contrary
(on
the
contrary)
Só
te
fortalece
(só
te
fortalece)
They
only
make
you
stronger
(they
only
make
you
stronger)
Ninguém
é
aprovado
(não,
não)
No
one
passes
(no,
no)
Sem
passar
no
teste
(sem
passar
no
teste)
Without
taking
the
test
(without
taking
the
test)
Derrota
faz
parte
da
vida
de
um
campeão
(da
vida
de
um
campeão)
Defeat
is
part
of
a
champion's
life
(of
a
champion's
life)
Por
vezes
temos
que
enfrentar
a
cova
do
leão
(Igual
Daniel)
Sometimes
we
have
to
face
the
lion's
den
(Like
Daniel)
O
Egito
faz
parte,
a
fornalha
faz
parte,
o
deserto
faz
parte
Egypt
is
part
of
it,
the
furnace
is
part
of
it,
the
desert
is
part
of
it
Deus
nunca
te
prometeu
a
facilidade
God
never
promised
you
ease
Mas
deixou
bem
claro
que
toda
luta
dessa
vida
dura
But
He
made
it
very
clear
that
every
struggle
in
this
harsh
life
Não
pode
de
forma
alguma
se
comparar
com
a
glória
futura
Cannot
in
any
way
be
compared
to
the
future
glory
Por
mais
duro
que
esteja
aqui,
soldado
fé,
caminhe
e
só
However
hard
it
is
here,
soldier
of
faith,
walk
and
just
São
as
ordens
do
seu
comandante
Those
are
the
orders
of
your
commander
Avante,
o
amanhã
vai
ser
melhor
Forward,
tomorrow
will
be
better
Por
mais
duro
que
esteja
aqui,
soldado
fé,
caminhe
e
só
However
hard
it
is
here,
soldier
of
faith,
walk
and
just
São
as
ordens
do
seu
comandante
Those
are
the
orders
of
your
commander
Avante,
o
amanhã
vai
ser
melhor
Forward,
tomorrow
will
be
better
Romanos
capítulo
8,
verso
18:
Romans
chapter
8,
verse
18:
Nada
do
que
a
gente
passa
por
aqui
pode
ser
Nothing
we
go
through
here
can
be
Comparado
com
a
glória
que
será
revelada
no
futuro
Compared
to
the
glory
that
will
be
revealed
in
the
future
Nós
estamos
passando
por
uma
viagem
We
are
on
a
journey
E
nessa
viagem
teremos
lutas,
problemas,
aflições
And
on
this
journey
we
will
have
struggles,
problems,
afflictions
Mas
nada
se
compara
com
a
alegria
da
chegada
ao
destino
But
nothing
compares
to
the
joy
of
arriving
at
our
destination
Nossa
pátria
é
o
céu
Our
homeland
is
heaven
O
amanhã
vai
ser
melhor
Tomorrow
will
be
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiagão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.