Thiala Arlequina - Amante da Lua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thiala Arlequina - Amante da Lua




Amante da Lua
Любовница Луны
A noite chega é loucura
Ночь наступает, и это просто безумие
Acendo um back um prazer que sempre dura
Закуриваю косяк, удовольствие, которое всегда длится
Foda-se os julgamentos
К чёрту осуждение
Eu sou amante da lua
Я любовница луны
Um filme de verdades cruas
Фильм из суровых истин
A minha vida é nas ruas
Моя жизнь на улицах
Sem documento e sem lenço
Без документов и без платка
Colidindo contra o tempo
Сталкиваясь со временем
Cai me levantei
Падала, поднималась
A mocinha aqui cresceu
Малышка здесь выросла
To recusando convites
Отказываюсь от приглашений
Na minha vida quem manda sou eu
В моей жизни командую я
Guardo na alma um sentimento
Храню в душе чувство
Puro e sem maldade
Чистое и беззлобное
Como dizia cazuza e suas verdades
Как говорил Казуза и его истины
Senhor piedade!
Господи, помилуй!
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милости
Senhor piedade
Господи, помилуй
Pra essa gente careta e covarde
Этих ханжей и трусов
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милости
Senhor piedade
Господи, помилуй
Pra essa gente careta e covarde
Этих ханжей и трусов
Nunca vai precisar de cura
Никогда не понадобится лекарство
A liberdade de amar sem medo ou culpa
Свобода любить без страха и вины
Foda-se os julgamentos
К чёрту осуждение
Eu sou amante da lua
Я любовница луны
A igualdade é possuir a mesma culpa
Равенство это нести одинаковую вину
De equilibrio e valor
Равновесия и ценности
Sabendo verdadeiramente quem eu sou
Зная, кто я на самом деле
Cai me levantei
Падала, поднималась
A mocinha aqui cresceu
Малышка здесь выросла
To recusando convites
Отказываюсь от приглашений
Na minha vida quem manda sou eu
В моей жизни командую я
Guardo na alma um sentimento
Храню в душе чувство
Puro e sem maldade
Чистое и беззлобное
Ja dizia cazuza e suas verdades
Уже говорил Казуза и его истины
Senhor piedade!
Господи, помилуй!
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милости
Senhor piedade
Господи, помилуй
Pra essa gente careta e covarde
Этих ханжей и трусов
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милости
Senhor piedade
Господи, помилуй
Pra essa gente careta e covarde
Этих ханжей и трусов
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милости
Senhor piedade
Господи, помилуй
Pra essa gente careta e covarde
Этих ханжей и трусов
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милости
Senhor piedade
Господи, помилуй
Pra essa gente careta e covarde
Этих ханжей и трусов
Senhor piedade!
Господи, помилуй!





Writer(s): shande barão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.