Paroles et traduction Thiala Arlequina - Amante da Lua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amante da Lua
Любовница Луны
A
noite
chega
é
só
loucura
Ночь
наступает,
и
это
просто
безумие
Acendo
um
back
um
prazer
que
sempre
dura
Закуриваю
косяк,
удовольствие,
которое
всегда
длится
Foda-se
os
julgamentos
К
чёрту
осуждение
Eu
sou
amante
da
lua
Я
любовница
луны
Um
filme
de
verdades
cruas
Фильм
из
суровых
истин
A
minha
vida
é
nas
ruas
Моя
жизнь
на
улицах
Sem
documento
e
sem
lenço
Без
документов
и
без
платка
Colidindo
contra
o
tempo
Сталкиваясь
со
временем
Cai
me
levantei
Падала,
поднималась
A
mocinha
aqui
cresceu
Малышка
здесь
выросла
To
recusando
convites
Отказываюсь
от
приглашений
Na
minha
vida
quem
manda
sou
eu
В
моей
жизни
командую
я
Guardo
na
alma
um
sentimento
Храню
в
душе
чувство
Puro
e
sem
maldade
Чистое
и
беззлобное
Como
dizia
cazuza
e
suas
verdades
Как
говорил
Казуза
и
его
истины
Senhor
piedade!
Господи,
помилуй!
Vamos
pedir
piedade
Давайте
попросим
милости
Senhor
piedade
Господи,
помилуй
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
Этих
ханжей
и
трусов
Vamos
pedir
piedade
Давайте
попросим
милости
Senhor
piedade
Господи,
помилуй
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
Этих
ханжей
и
трусов
Nunca
vai
precisar
de
cura
Никогда
не
понадобится
лекарство
A
liberdade
de
amar
sem
medo
ou
culpa
Свобода
любить
без
страха
и
вины
Foda-se
os
julgamentos
К
чёрту
осуждение
Eu
sou
amante
da
lua
Я
любовница
луны
A
igualdade
é
possuir
a
mesma
culpa
Равенство
— это
нести
одинаковую
вину
De
equilibrio
e
valor
Равновесия
и
ценности
Sabendo
verdadeiramente
quem
eu
sou
Зная,
кто
я
на
самом
деле
Cai
me
levantei
Падала,
поднималась
A
mocinha
aqui
cresceu
Малышка
здесь
выросла
To
recusando
convites
Отказываюсь
от
приглашений
Na
minha
vida
quem
manda
sou
eu
В
моей
жизни
командую
я
Guardo
na
alma
um
sentimento
Храню
в
душе
чувство
Puro
e
sem
maldade
Чистое
и
беззлобное
Ja
dizia
cazuza
e
suas
verdades
Уже
говорил
Казуза
и
его
истины
Senhor
piedade!
Господи,
помилуй!
Vamos
pedir
piedade
Давайте
попросим
милости
Senhor
piedade
Господи,
помилуй
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
Этих
ханжей
и
трусов
Vamos
pedir
piedade
Давайте
попросим
милости
Senhor
piedade
Господи,
помилуй
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
Этих
ханжей
и
трусов
Vamos
pedir
piedade
Давайте
попросим
милости
Senhor
piedade
Господи,
помилуй
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
Этих
ханжей
и
трусов
Vamos
pedir
piedade
Давайте
попросим
милости
Senhor
piedade
Господи,
помилуй
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
Этих
ханжей
и
трусов
Senhor
piedade!
Господи,
помилуй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): shande barão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.