Thien Trang - Thương về miền trung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thien Trang - Thương về miền trung




Thương về miền trung
Тоска по центральному региону
Đã bao lâu rồi không về miền Trung thăm người em
Как давно я не была в центральном регионе, не навещала тебя
Nắng mưa đêm ngày cách trở, giờ xa xôi đây rồi
Солнце и дожди, дни и ночи разделяют нас, и теперь я так далеко
Người ơi, về miền quê hương Thùy Dương
Любимый, ты вернулся в наши родные края, в Тхуйзыонг?
Nước chảy còn vương bao niềm thương
Текущая вода хранит в себе столько воспоминаний
Cho nhắn đôi lời
Передай пару слов
Dẫu xa muôn trùng, tôi vẫn còn thương sao thương
Хоть нас и разделяют тысячи лиг, я все еще люблю тебя, как и прежде
Nhớ ai xuôi thuyền Bến Ngự đẹp trăng soi đêm trường
Помню того, кто плыл на лодке по Беннгы, где луна освещала долгую ночь
nhớ tiếng ngoài Vân Lâu chiều nao
И помню песни лодочников за стенами Ванлау в сумерках
Ước nguyện đẹp duyên nhau dài lâu
Молюсь, чтобы наша судьба связала нас надолго
Xa rồi còn đâu
Так далеко, и все же так близко
Em ơi, chờ anh về
Любимый, жди моего возвращения
Đừng cho năm tháng xóa mờ thương nhớ
Не позволяй годам стереть наши воспоминания
Đêm nao trăng thề
В ту ночь, когда мы клялись друг другу под луной
Đá vàng ước hẹn đẹp lòng người đi
Золотые камни стали свидетелями наших обещаний, дорогих сердцу путника
Em biết chăng em
Знаешь ли ты, любимый
Đã bao thu rồi vắng lạnh lòng trai đi ngàn phương
Сколько осеней сердце мое сковало холодом разлуки, пока я скитаюсь по свету
Mỗi khi sương chiều xóa nhòa phồn hoa nơi phố phường
Каждый раз, когда вечерний туман скрывает огни большого города
Người ơi, nếu còn vầng trăng soi dòng Hương
Любимый, если луна все еще освещает реку Хыонг
Núi Ngự còn thông reo chiều buông, tôi vẫn còn thương
А гора Нгышу все так же шумит в лучах закатного солнца, знай, я все еще люблю тебя
Đã bao lâu rồi không về miền Trung thăm người em
Как давно я не была в центральном регионе, не навещала тебя
Nắng mưa đêm ngày cách trở, giờ xa xôi đây rồi
Солнце и дожди, дни и ночи разделяют нас, и теперь я так далеко
Người ơi, về miền quê hương Thùy Dương
Любимый, ты вернулся в наши родные края, в Тхуйзыонг?
Nước chảy còn vương bao niềm thương
Текущая вода хранит в себе столько воспоминаний
Cho nhắn đôi lời
Передай пару слов
Dẫu xa muôn trùng, tôi vẫn còn thương sao thương
Хоть нас и разделяют тысячи лиг, я все еще люблю тебя, как и прежде
Nhớ ai xuôi thuyền Bến Ngự đẹp trăng soi đêm trường
Помню того, кто плыл на лодке по Беннгы, где луна освещала долгую ночь
nhớ tiếng ngoài Vân Lâu chiều nao
И помню песни лодочников за стенами Ванлау в сумерках
Ước nguyện đẹp duyên nhau dài lâu
Молюсь, чтобы наша судьба связала нас надолго
Xa rồi còn đâu
Так далеко, и все же так близко
Em ơi, chờ anh về
Любимый, жди моего возвращения
Đừng cho năm tháng xóa mờ thương nhớ
Не позволяй годам стереть наши воспоминания
Đêm nao trăng thề
В ту ночь, когда мы клялись друг другу под луной
Đá vàng ước hẹn đẹp lòng người đi
Золотые камни стали свидетелями наших обещаний, дорогих сердцу путника
Em biết chăng em
Знаешь ли ты, любимый
Đã bao thu rồi vắng lạnh lòng trai đi ngàn phương
Сколько осеней сердце мое сковало холодом разлуки, пока я скитаюсь по свету
Mỗi khi sương chiều xóa nhòa phồn hoa nơi phố phường
Каждый раз, когда вечерний туман скрывает огни большого города
Người ơi, nếu còn vầng trăng soi dòng Hương
Любимый, если луна все еще освещает реку Хыонг
Núi Ngự còn thông reo chiều buông, tôi vẫn còn thương
А гора Нгышу все так же шумит в лучах закатного солнца, знай, я все еще люблю тебя





Writer(s): Duy Khanh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.