Paroles et traduction Thierry Cham - L'anmou idéal
L'anmou idéal
The Ideal Love
Histoi
an
nou
komensé
Our
story
began
Lè
regard
an
nou
vinn
kroisé
When
our
eyes
met
On
film
ki
té
ja
écri
A
film
that
was
already
written
Tout
était
déjà
prédit
Everything
was
already
predicted
On
symbol
ki
té
gravé
A
symbol
that
was
engraved
On
passeport
pou
léternité
A
passport
for
eternity
Vou
et
mwen
sé
pou
la
vi
You
and
I
are
for
life
Inmew
jiska
linfini
Love
until
infinity
Sa
ki
ni
entre
nou
sé
lidéal
What
we
have
is
ideal
On
lanmou
pou
nou
hissé
les
voiles
A
love
to
hoist
our
sails
Sa
ki
ni
entre
nou
sa
pa
banal
What
we
have
is
not
commonplace
On
limiè,
on
zéclè
on
zétoil
A
light,
a
sparkle,
a
star
Avew
mwen
envi
rété
With
you,
I
want
to
stay
Mwen
pé
ka
jenmé
rigrétéy
I
could
never
regret
it
Ensemm
nou
ké
pé
vieilli
Together
we
can
grow
old
Sans
oublié
jwi
de
la
vie
Without
forgetting
to
enjoy
life
Sa
ki
ni
entre
nou
sé
lidéal
What
we
have
is
ideal
On
lanmou
pou
nou
hissé
les
voiles
A
love
to
hoist
our
sails
Sa
ki
ni
entre
nou
sa
pa
banal
What
we
have
is
not
commonplace
On
limiè,
on
zéclè
on
zétoil
A
light,
a
sparkle,
a
star
Sa
ki
ni
entre
nou
sé
lidéal
What
we
have
is
ideal
Bien
pli
fo
sa
tout
a
fait
normal
Much
stronger
than
anything
ordinary
Sa
ki
ni
entre
nou
sa
pa
banal
What
we
have
is
not
commonplace
On
zéclè
on
lanmou
intégral
A
radiance,
a
comprehensive
love
Et
mwen
ké
fè
tout
sa
mwen
pé
And
I
will
do
everything
I
can
Ménéw
pli
loin
ki
la
soleil
ka
lévé
To
take
you
further
than
the
rising
sun
Pou
nou
pé
sa
touché
tout
lé
dé
l′éternité
So
that
we
may
touch
both
ends
of
eternity
Sa
ki
ni
entre
nou
sé
lidéal
What
we
have
is
ideal
On
lanmou
pou
nou
mété
les
voiles
A
love
to
set
our
sails
Sa
ki
ni
entre
nou
sa
pa
banal
What
we
have
is
not
commonplace
On
limiè,
on
zéclè
on
zétoil
A
light,
a
sparkle,
a
star
On
lanmou
idéal,
on
lanmou
idéal,
on
lanmou
idéal
An
ideal
love,
an
ideal
love,
an
ideal
love
On
limiè,
on
zéclè,
on
zétoil
A
light,
a
sparkle,
a
star
Sa
ki
ni
entre
nou
c'est
l′idéal
What
we
have
is
the
ideal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): thierry cham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.