Thin Lizzy - Chatting Today - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thin Lizzy - Chatting Today




Chatting Today
Болтаем сегодня
I worked for the union and on my very first communion, you know,
Я работал на профсоюз, и, знаешь, прямо в день моего первого причастия,
It never ever, ever, ever worked out right
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки не вышло.
So I spent the night sleepin' on the railway
Так что я провел ночь, спя на железной дороге.
I worked for the foundry and man my mind it nearly drowned
Я работал на литейном заводе, и, чувак, мой разум чуть не утонул.
Yeah yeah yeah yeah yeah
Да, да, да, да, да.
It never, it could never work out right
Ничего, ничегошеньки не могло получиться.
So I said "So long, amigo. Good night" and slept on the railway
Так что я сказал: "Прощай, amigo. Спокойной ночи" и уснул на железной дороге.
The railway, there's no better way, ooh the railway
Железная дорога, нет лучшего пути, о, железная дорога.
And it's nice to talk to you today
И приятно поговорить с тобой сегодня.
I worked for the miller, a very, very nice type of fell-a {fellow}
Я работал на мельника, очень, очень хорошего парня.
But I could see that it was never gonna work out right
Но я видел, что ничего не выйдет.
So I split and spent the night sleeping on the railway
Так что я свалил и провел ночь, спя на железной дороге.
I worked in the subway arc, oh yeah, yeah
Я работал в метрострое, о да, да.
You know it never, no no never, no never no, ever no, worked out right
Знаешь, ничего, нет, нет, ничего, ничего, нет, никогда, нет, не вышло.
So I said "So long" and spent the night on the railway
Так что я сказал "Прощай" и провел ночь на железной дороге.
The railway, give me a bottle of whiskey, ooh the railway
Железная дорога, дай мне бутылку виски, о, железная дорога.
Ooh, there's nothin' like the railway
О, нет ничего лучше железной дороги.
And I'd like to thank someone for mascara and good things that I done
И я хотел бы поблагодарить кого-то за тушь и хорошие вещи, которые я сделал.
And for the time ya spent and the friendship begun
И за время, которое ты потратила, и за начавшуюся дружбу.
And most of all starry nights on the railway
И, больше всего, за звездные ночи на железной дороге.
Ooh, I don't know no better way
О, я не знаю лучшего способа,
Than just, ooh, lyin' back an' drifting away
Чем просто, о, лежать и уноситься прочь.
I can hear it, I can hear it
Я слышу это, я слышу это.





Writer(s): Lynott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.