Paroles et traduction Thin Lizzy - Just The Two Of Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
the
two
of
us
Только
мы
вдвоем.
No
one
else
to
trust
Больше
некому
доверять.
So
let's
not
make
a
fuss
and
then
moan
Так
что
давай
не
будем
шуметь
а
потом
стонать
We've
got
to
take
the
bus
Мы
должны
сесть
на
автобус.
? One
of
us
- Один
из
нас
All
is
lost
unless
we
go
Все
потеряно,
если
мы
не
уйдем.
It's
not
that
I
think
it's
right
Дело
не
в
том,
что
я
считаю
это
правильным.
The?
with
the
darkest
night
Самая
темная
ночь
...
But
I
don't
think
that
it's
wrong
Но
я
не
думаю,
что
это
неправильно.
Gotta
take
you
away
from
Я
должен
забрать
тебя
отсюда.
Got
to
take
you
away
from
home
Я
должен
забрать
тебя
из
дома.
I
hear?
chance
Я
слышу?
шанс
I
make
better
plans
Я
строю
планы
получше.
But
that's
the
way
it
stands
Но
так
оно
и
есть.
And
that's
the
way
it
goes
Вот
так
все
и
происходит.
Waiting
for
the?
В
ожидании?
Something's
going
wrong
Что
- то
идет
не
так.
Like
it
was
all?
last
one
to
know
Как
будто
это
было
все?
- последний,
кто
знал.
It's
not
that
I
think
it's
right
Дело
не
в
том,
что
я
считаю
это
правильным.
The?
with
the
darkest
night
Самая
темная
ночь
...
It's
not
that
I
think
it's
wrong
Дело
не
в
том,
что
я
считаю
это
неправильным.
Well
I
gotta
take
you
away
from
Что
ж,
я
должен
забрать
тебя
отсюда,
I
gotta
take
you
away
from
home
я
должен
забрать
тебя
из
дома.
I
can't
cope
with?
Я
не
могу
справиться
с
этим?
There's
just
the
two
of
us
Здесь
только
мы
вдвоем.
There's
no
one
else
to
trust
Больше
некому
доверять.
So
let's
not
make
a
fuss
and
then
moan
Так
что
давай
не
будем
шуметь
а
потом
стонать
We've
got
to
take
the
bus
Мы
должны
сесть
на
автобус.
? One
of
us
- Один
из
нас
All
is
lost
unless
we
go
Все
потеряно,
если
мы
не
уйдем.
It's
not
that
I
think
it's
right
Дело
не
в
том,
что
я
считаю
это
правильным.
The?
with
the
darkest
night
Самая
темная
ночь
...
It's
not
that
I
think
it's
fair
Не
то
чтобы
я
считаю
это
справедливым.
But
I
gotta
take
you
away
from
Но
я
должен
забрать
тебя
отсюда.
I
got
to
take
you
away
from
Я
должен
забрать
тебя
отсюда.
Got
to
take
you
away
from
Я
должен
забрать
тебя
отсюда.
Oh
I
don't
care
О
мне
все
равно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Scott Gorham, Gary Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.