Third Eye Blind - Never Let You Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Third Eye Blind - Never Let You Go




There's every good reason
Есть все веские причины.
For letting you go
За то, что отпустил тебя.
She's sneaky and smoked out
Она подлый и выкурил.
And it's starting to show
И это начинает проявляться.
I never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I never let you turn around our back on each other
Я никогда не позволю тебе отвернуться друг от друга.
That's a good idea, break a promise to your mother
Это хорошая идея, нарушить обещание своей матери.
Turn around your back on each other
Повернись спиной друг к другу.
You say that I've changed
Ты говоришь, что я изменился.
Well maybe I did
Что ж, может быть, и так.
But even if I've changed
Но даже если я изменился.
What's wrong with it
Что с этим не так?
I never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I never let you turn around our back on each other
Я никогда не позволю тебе отвернуться друг от друга.
That's a good idea, break a promise to your mother
Это хорошая идея, нарушить обещание своей матери.
Turn around your back on each other
Повернись спиной друг к другу.
And our friends are gone and gone
И наши друзья ушли и ушли.
And all the time moves on and on
И все время движется вперед и вперед.
And all I know is it's wrong, it's wrong
И все, что я знаю, это то, что это неправильно, это неправильно.
And all I know is it's wrong, it's wrong, it's wrong, it's wrong, it's wrong
И все, что я знаю, это то, что это неправильно, это неправильно, это неправильно, это неправильно.
If there's a reason
Если есть причина ...
It's lost on me
Это потеряно для меня.
Maybe we'll be friends
Может, мы станем друзьями?
I guess we'll see
Думаю, мы увидим ...
I never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
Turn around, our back on each other
Повернись спиной друг к другу.
It's a good idea, break a promise to your mother
Это хорошая идея, нарушить обещание своей матери.
Turn around let's turn on each other
Повернись, давай отвернемся друг от друга.
Good idea, break a promise to your mother
Хорошая идея, нарушить обещание своей матери.
Turn around our back on each other
Повернись спиной друг к другу.
That's a good idea, break a promise to your mother
Это хорошая идея, нарушить обещание своей матери.
Turn around your back on each other
Повернись спиной друг к другу.
What a good idea
Что за Хорошая идея!
I remember the stupid things, the mood rings
Я помню глупости, звон настроения.
The bracelets and the beads
Браслеты и бусы ...
Nickels and dimes
Пятаки и копейки.
Yours and mine
Твое и мое.
Did you cash in all your dreams
Ты наживалась на своих мечтах?
You don't dream for me, no (Goodbye)
Ты не мечтаешь обо мне, нет (прощай!)
You don't dream for me, no (Goodbye)
Ты не мечтаешь обо мне, нет (прощай!)
But I still feel you pulse like sonar from the days in the waves
Но я все еще чувствую, как ты пульсируешь, как сонар из дней в волнах.
That girl is like a sunburn
Эта девушка как солнечный ожог.
I would like to save
Я хотел бы спасти ...
The girl is like a sunburn
Девушка похожа на солнечный ожог.
I would like to save
Я хотел бы спасти ...
She's like a sunburn (She's like a sunburn)
Она как солнечный ожог (она как солнечный ожог).
She's like a sunburn
Она как солнечный ожог.





Writer(s): Stephan Jenkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.