Paroles et traduction Third Eye Blind - Wounded - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wounded - Live
Раненый - Live
The
guy
who
put
his
hands
on
you
Тот
парень,
что
поднял
на
тебя
руку,
Has
got
nothing
to
do
with
me
Не
имеет
ко
мне
никакого
отношения.
And
the
bruises
that
you
feel
will
heal
И
синяки,
что
ты
чувствуешь,
заживут,
And
I
hope
you'll
come
around
И
я
надеюсь,
ты
вернёшься
к
нам,
Cause
we're
missing
you
Потому
что
мы
скучаем
по
тебе.
And
you
used
to
speak
so
easy
Раньше
ты
говорила
так
легко,
Now
you're
afraid
to
talk
to
me
А
теперь
боишься
говорить
со
мной.
It's
like
walking
with
the
wounded
Это
как
ходить
с
раненым,
Carrying
that
weight
way
to
far
Нести
этот
тяжкий
груз
слишком
далеко.
Concrete
pulled
you
down
so
hard
Бетон
так
сильно
придавил
тебя
к
земле...
Out
there
with
the
wounded
Там,
среди
раненых.
We're
missing
you
Мы
скучаем
по
тебе.
Well
I
never
claimed
to
understand
what
happens
after
dark
Я
никогда
не
утверждал,
что
понимаю,
что
происходит
после
наступления
темноты,
But
my
fingers
catch
the
sparks
at
the
thought
of
touching
you
Но
мои
пальцы
ловят
искры
при
мысли
о
прикосновении
к
тебе,
When
you're
wounded
Когда
ты
ранена.
Let
me
break
it
down
till
to
force
the
issue
Позволь
мне
докопаться
до
сути,
настоять
на
своём.
We
miss
your
face
and
you
know
we
wish
you
Мы
скучаем
по
твоему
лицу,
и
ты
знаешь,
как
мы
хотим,
Would
come
back
down
to
the
Dalva
Bar
Чтобы
ты
вернулась
в
бар
"Далва".
You
tell
them,
that's
just
my
battle
scar
Скажи
им,
что
это
всего
лишь
мой
боевой
шрам.
I
wanna
kiss
you
Я
хочу
поцеловать
тебя
And
knock
'em
down
like
we
used
to
И
сбить
их
с
ног,
как
мы
делали
раньше.
You're
the
marigold
Ты
– ноготок,
Till
you're
walking
down
shaking
that
ass
again
Пока
ты
снова
не
пойдёшь,
покачивая
своей
попкой.
Then
you
walk
on,
baby,
walk
on,
you
walk
on
Тогда
иди
дальше,
детка,
иди
дальше,
иди
дальше
On
and
on
Всё
дальше
и
дальше.
You're
an
angel
in
the
pit
with
her
hands
in
the
air
Ты
– ангел
в
яме
с
поднятыми
руками,
And
we're
missing
you
И
мы
скучаем
по
тебе.
Now
it's
fall,
and
your
shoulder's
get
tighter
Сейчас
осень,
и
твои
плечи
напряжены,
Nervous
flicks
on
the
lighter,
boots
Нервно
щёлкаешь
зажигалкой,
ботинки…
Your
pissed
off
poets,
your
women's
groups
Твои
злые
поэты,
твои
женские
группы
And
the
friends
with
you,
we
should
have
known
this
fool
И
друзья
с
тобой,
мы
должны
были
знать
об
этом
дураке.
Well
I
guess
we
missed
the
mark
Ну,
наверное,
мы
промахнулись.
Still
my
fingers
catch
the
sparks
at
the
thought
of
Всё
ещё
мои
пальцы
ловят
искры
при
мысли
о
том,
Them
touching
you
Как
они
прикасаются
к
тебе.
Now
you're
wounded
Теперь
ты
ранена.
Let
me
break
it
down
till
to
force
the
issue
Позволь
мне
докопаться
до
сути,
настоять
на
своём.
You
never
come
around,
and
you
know
we
miss
you
Ты
никогда
не
приходишь,
и
ты
знаешь,
как
мы
скучаем
по
тебе.
Well
nobody
took
your
pride
away
Никто
не
отнял
твою
гордость.
I
say,
that's
something
people
say
Я
говорю,
что
это
просто
слова.
Back
down
the
bully
to
the
back
of
the
bus
Загони
хулигана
в
конец
автобуса,
Cause
it's
time
for
them
to
be
scared
of
us
Потому
что
им
пора
бояться
нас.
Till
you're
yelling,
how
we
living
cause
you
got
the
ball
Пока
ты
не
кричишь,
как
мы
живём,
потому
что
мяч
у
тебя.
Then
you
rock
on,
baby,
rock
on,
you
rock
on
Тогда
жги,
детка,
жги,
жги
On
and
on
Всё
дальше
и
дальше.
You're
a
summer
time
hottie
with
her
socks
in
the
air
Ты
– летняя
красотка
с
носками
в
воздухе,
Screaming
I
won't
care,
baby,
I
don't
care,
no
Кричишь:
"Мне
всё
равно,
детка,
мне
всё
равно,
нет".
You
say
you
don't
know
Ты
говоришь,
что
не
знаешь.
You
say
you
can't
grow
(you're
the
marigold)
Ты
говоришь,
что
не
можешь
расти
(ты
– ноготок).
All
I
know
is
we're
missing
you,
you
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
мы
скучаем
по
тебе.
You
say
you
don't
know
Ты
говоришь,
что
не
знаешь.
You
say
you
can't
grow
(you're
the
marigold)
Ты
говоришь,
что
не
можешь
расти
(ты
– ноготок).
All
I
know
is
we're
missing
you
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
мы
скучаем
по
тебе.
Show
up
wounded
Появляйся
раненой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Jenkins, Kevin Cadogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.