Third Eye Blind - ダオ・オブ・セント・ポール - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Third Eye Blind - ダオ・オブ・セント・ポール




ダオ・オブ・セント・ポール
The Tao of Saint Paul
En esta noche, tengo que llamar,
Tonight, I need to make the call,
Pero se han apagado todas las líneas.
But all the lines are down.
Si usted supiera, cómo me siento vacía.
If you only knew, how empty I'm feeling.
Pero tal vez entonces usted está demasiado solitario,
But maybe then you're all alone,
Y es romper a través de ti como una herida perforada.
And it's tearing through you like a jagged wound.
Tal vez nadie sabe qué hacer.
Maybe nobody knows what to do.
Cuando sabemos que estamos solos en un hogar temporal.
When we learn we're alone in a temporary home.
Tal vez nos daremos cuenta de que es una bendición disfrazada.
Maybe we'll realize it's a blessing in disguise.
Una bendición disfrazada.
A blessing in disguise.
Bueno, no sabes el sonido de la ira trae un resultado oscuro.
Well you don't know the sound of anger brings a dark result.
Y cada insulto es como un rayo.
And every insult is like a lightning bolt.
Así que ir a casa ahora, oh yeah,
So go home now, oh yeah,
Usted no tiene uno, a un tipo que no lo sé.
You have no one, to a guy you don't know.
Y hacer un bebé, pero que no va a
And make a baby, but it won't
Cambiar mi problema sin embargo.
Change my problem anyway.
Pasé los últimos tres años entorno a mismo en el fuego por ti.
I spent the last three years setting myself on fire for you.
Pasé los últimos tres años sin saber si lo que dices es verdad.
I spent the last three years not knowing if what you were saying was true.
Y será así hasta que uno de nosotros muere.
And it's gonna be that way until one of us dies.
¿Es una bendición disfrazada?
Is it a blessing in disguise?
Es una bendición disfrazada.
It's a blessing in disguise.
Y me digo a mismo de lo que estamos viviendo.
And I tell myself of what we're living.
Y decir: alegría, cada vez más.
And say: joy, over and over.
Nah nah nah nah nah nah nah .
Nah nah nah nah nah nah nah .
'Til uno de nosotros muere. Bueno, confieso que hasta ahora
'Til one of us dies. Well I confess up to now
Se me escapa la felicidad en mi vida.
Happiness has eluded me in my life.
Es mejor que darse prisa si su historia a ser mío.
You better hurry up if your story's gonna be mine.
Mejor date prisa, si es que alguna vez se va a encontrar,
You better hurry, if you're ever gonna find,
Lo que estamos viviendo.
What we're living for.
Si no es usted, nunca más.
If it's not you, nevermore.
Voy a aprender,
I'll learn,
Para cantar:
To sing:
Cada vez más, se regocijan.
Over and over, rejoice.
Cada vez más, se regocijan.
Over and over, rejoice.





Writer(s): Stephan Jenkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.